¿Por qué es importante el control del vocabulario en la recuperación de la información?

En el contexto anterior, podemos afirmar que, para que la mediación documental tenga éxito, es necesario que elaboremos nuestra búsqueda mediante un lenguaje controlado que nos asegure que:

    Un único término denomina un único objeto, de modo que:
      Un término no puede definir más de un objeto, y
      Un objeto no puede ser definido por más de un término.

Se precisa, pues, un lenguaje unívoco en el que:

  1. Los términos estén relacionados desde el punto de vista semántico en los siguientes ámbitos:
  2. Sinónimos y cuasisinónimos: palabras con el mismo significado o que quieren decir prácticamente lo mismo.
    Antónimos: palabras que significan lo contrario.

  1. Se establezca algún tipo de diferenciación entre los términos homónimos: por ejemplo, la misma palabra pero con significados diferentes.
  2. Se establezcan también relaciones de tipo jerárquico entre los términos de diferentes grados: más amplios, más específicos y relacionados.

Dentro del proceso de recuperación, el control del vocabulario es importante, principalmente, en dos fases:

  1. La fase de entrada: implica el análisis conceptual y su traducción a un lenguaje determinado en el momento de inidizar el documento. En la mayoría de los sistemas hay un vocabulario controlado; es decir, un conjunto limitado de términos que se debe utilizar para representar las materias de los documentos.

Contenido complementario
  1. La fase de salida: los usuarios realizan diferentes peticiones en el centro de documentación y los documentalistas preparan las estrategias de búsqueda para estas peticiones. En estas estrategias de búsqueda también hay que considerar las fases del análisis conceptual y de traducción. La primera fase implica un análisis de la petición con el fin de determinar lo que realmente busca el usuario, y la segunda consiste en la traducción del análisis conceptual al vocabulario propio del sistema utilizado.
En el ámbito de la documentación, los lenguajes controlados que utilizamos se denominan lenguajes documentales.
Arriba