|
¿Qué son los lenguajes documentales?
|
|
B. Gil define el lenguaje controlado o documental como:
| 
|
"... todo sistema artificial de signos normalizados, que facilitan la representación formalizada del contenido de los documentos para permitir la recuperación, manual o automática, de información solicitada por los usuarios". B. Gil Urdiciaín (1996, pág. 324-353)
| |
|
Por otro lado, A. Large lo define como:
| 
|
"... un lenguaje artificial que ha sido creado para un sistema de recuperación de la información en particular o un grupo de sistemas relacionados. Al igual que otros lenguajes, un vocabulario controlado tiene su propio vocabulario y sintaxis y debe asegurar la consistencia en la representación de los conceptos, tanto en el momento de crear las bases de datos como cuando se hacen búsquedas". A. Large y otros (1999)
| |
|
Y por último Van Slype lo define como:
| 
| "... todo sistema de signos que permite representar el contenido de los documentos con la finalidad de recuperar los documentos pertinentes en respuesta a consultas que tratan sobre este contenido". G. Van Slype (1991)
| |
|
Según Van Slype, la definición del lenguaje documental como lenguaje artificial —expresada en las definiciones anteriores— es cierta en el caso de los sistemas de clasificación, las listas de materias y los tesauros; sin embargo, no lo es para los listados de palabras claves extraídas de los títulos, resúmenes y textos de los documentos, términos cada vez más importantes en el momento de buscar en bases de datos a texto completo y en Internet, y que corresponden a lo que él considera "sistemas menos controlados".
Conclusión
El lenguaje documental es un lenguaje intermediario en la medida en que sirve de puente entre las informaciones contenidas en los documentos y las informaciones solicitadas por los usuarios. Así pues, el lenguaje documental identifica materias y no se refiere a otros criterios utilizados en la búsqueda documental: autor del documento, lengua del texto, fecha de publicación, etc.
|