|
||||||||||||||||||||||||||||
Consulta de los datos generales Descripción Objetivos y competencias Contenidos Consulta de los recursos de aprendizaje que dispone la asignatura Recursos de aprendizaje y herramientas de apoyo Bibliografía y fuentes de información Metodología Información sobre la evaluación en la UOC Consulta del modelo de evaluación Evaluación Contínua Evaluación final Feedback | ||||||||||||||||||||||||||||
Este es el plan docente de la asignatura para el segundo semestre del curso 2023-2024. Podéis consultar si la asignatura se ofrece este semestre en el espacio del campus Más UOC / La universidad / Planes de estudios). Una vez empiece la docencia, tenéis que consultarlo en el aula. El plan docente puede estar sujeto a cambios. | ||||||||||||||||||||||||||||
Alemán B2.1 es un curso que cubre la primera parte del nivel B2 de Marc Europeo Común de Referencia para las lenguas, por lo tanto, el curso está especialmente indicado para personas que hayan superado el curso B1.2 o que hayan logrado, de una manera general, las competencias correspondientes al nivel B1 de Marc europeo común de referencia para las lenguas que puedes consultar aquí. El nivel B2 en su totalidad refleja la capacidad del estudiante de comprender las ideas principales de textos complejos y de expresarse con un alto grado de fluidez y de espontaneidad. Importante: La práctica de las destrezas orales es un objetivo principal de este curso. Por lo tanto, se espera que los estudiantes aprovechen los elementos auditivos de los materiales de autoaprendizaje y que participen activamente en las propuestas de tareas comunicativas asíncronas (a LANGblog, la audioblog del aula) y síncronas (en SKYPE). Para poder evaluar la competencia oral de los estudiantes, es obligatorio el uso de las herramientas de comunicación Langblog, Tandem y/o Skype. Con el fin de ser evaluado, es obligatorio publicar los videos dentro de los espacios indicados del aula virtual. En el caso de las tareas orales evaluadas donde se requiera el uso de vídeo (Langblog, Tandem y/o Skype), los estudiantes deberán publicar grabaciones en las que muestren claramente el rostro completo mientras hablan. |
||||||||||||||||||||||||||||
El nivel B2 de Marc Europeo Común refleja un nivel competencial que permite comprender las ideas principales de textos complejos y de expresarse con un alto grado de fluidez y de espontaneidad. Al completar el curso B2.1 y el nivel siguiente B2.2, el estudiante será, por lo tanto, un usuario de la lengua que:
|
||||||||||||||||||||||||||||
Los contenidos lingüísticos se trabajan alrededor de los ámbitos privado y público, cubrint temas de interés como los prejuicios ante el desconocido, las diferentes culturas gastronómicas, el medio ambiente, la sociedad y la convivencia, burocracia y administración, etc. Aquí se puede consultar la lista de los contenidos del curso de Alemán B2.1.
Thema 1: Ganz anders - ganz ähnlich In dieser Einheit werden Sie mit soziokulturellen Inhalten konfrontiert, die Ihnen helfen, die deutsche Sprache nicht nur formell korrekt, sondern auch kulturell angemessen zu benutzen. Am Ende dieser Einheit können Sie:
Kulturelle Eigenheiten manifestieren sich auch in der Gastronomie, den Essgewohnheiten und den Tischsitten. In dieser Einheit lernen Sie die Deutsche Sprache durch das Prisma typischer deutscher Lebensmittel, Mahlzeiten und Gewohnheiten rund ums Essen. Am Ende dieser Einheit können Sie:
Thema 3: Ich, umweltfreundlich Im Kontext Umweltschutz und Ökologie lernen Sie in dieser Einheit, wie Sie im schriftlichen und mündlichen Ausdruck durch den Einsatz komplexer Nomen-Verbo-Verbindungen Ihren Stil variieren können. Sie geben Ratschläge zu umweltfreundlichem Verhalten und lernen Umweltinitiativen kennen. Am Ende dieser Einheit können Sie:
Thema 4: Plakate ankleben verboten In dieser Einheit lernen Sie Regeln, Vorschriften, Pflichten und Verbote kennen. Gesetzes- und Regeltexte haben eine besondere Sprache, die Sie hier, auch am Beispiel Straßenverkehr, besser kennen lernen. Am Ende dieser Einheit können Sie:
Thema 5: Alle Wege führen zum Amt In dieser Einheit lernen Sie wichtiges Vokabular und Redemittel kennen, die Ihnen beim Kontakt mit deutschen Ämtern und der deutschen Bürokratie helfen können. Sie werden verschiedene Ämter und ihre Funktion kennen lernen. Dazu werden grammatische Aspekte, wie Präpositionen, der Konjunktiv-II und die konzessiven Nebensätze wiederholt. Am Ende dieser Einheit können Sie:
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||
Espacios del aula Tablero Aquí se colgará la información general del curso que el consultor enviará al aula, más las recomendaciones para el estudio de cada unidad, así como las instrucciones por las actividades de evaluación continuada (ACs). Foro Al foro se llevan a cabo las actividades de aprendizaje que requieren el intercambio de información, de opiniones o de productos. Un foro es, por lo tanto, un espacio de comunicación, en nuestro caso asíncrona. En este sentido, es muy importante leer las aportaciones de los compañeros, responder sus preguntas y hacer comentarios sobre sus opiniones. Aquí los estudiantes también pueden enviar las dudas que tengan sobre el curso, o sugerencias, enlaces o información que los gustaría compartir con el resto de la clase. Wikispaces Wikispaces es un espacio que se utilizará para tareas de redacción en grupo. Se trata de un Wiki, una página Web que se puede llenar de contenido de forma colaborativa. Algunas actividades AC incluyen tareas en Wikispaces. LANGblog Se trata del àudiobloc del aula. Aquí los estudiantes practicarán las destrezas orales y de audición escuchando las intervenciones otras compañeros y grabando las suyas. LANGblog es también uno de los lugares donde los estudiantes tienen que entregar sus tareas orales de las Actividades AC. Para poder evaluar las producciones orales de los estudiantes matriculados algunas actividades requieren el uso obligatorio de la herramienta de comunicación de la UOC Langblog. El Langblog forma parte integral de la metodología no presencial de la UOC: los vídeos compartidos de los estudiantes fomentan un espíritu de colaboración e interacción entre los estudiantes. Su uso da la oportunidad a los estudiantes de hablar y escuchar el idioma extranjero que se está estudiando, así como también permite evaluar las competencias lingüísticas de expresión oral (speaking) en un idioma extranjero. El Langblog permite la grabación directa o la subida de vídeos pregravats que los estudiantes comparten con los compañeros del aula virtual para realizar la actividad docente. Hay que entregar una grabación en que se vea claramente el rostro del estudiante mientras habla. Esta grabación se tiene que compartir obligatoriamente con el resto de compañeros del aula. Entrega de actividades En este apartado se entregan todos los trabajos individuales que forman parte de las actividades (AC) o que se han propuesto de forma extraordinaria por parte del consultor. |
||||||||||||||||||||||||||||
Diccionario monolingüe Pons: Deutsch als Fremdsprache Diccionarios bilingües
Gramática Grammatik aktiv - Deutsch als Fremdsprache - B2/C1: Verstehen, Üben, Sprechen. Cornelsen
Recursos "online" Conjugación de los verbos: Pronunciación: http://simsalabim.reinke-eb.de/ https://www.naturalreaders.com/online/ https://learngerman.dw.com/de/abc/c-39142095 Gramática:
|
||||||||||||||||||||||||||||
En el aprendizaje de cualquier lengua, la manera de mejorar las habilidades lingüísticas es, principalmente, utilizar el idioma tanto como sea posible. Se espera que los estudiantes se comuniquen de forma sencilla en alemán y entreguen tan trabajo como puedan puesto que, en general, cuanto más lean, escriban, escuchen y hablen alemán durante el curso, mejor. Los estudiantes dispondrán de un entorno virtual de aprendizaje rico en recursos y en posibilidades de interacción y de comunicación. Aparte de trabajar los aspectos gramaticales y léxicos del idioma, presentados en contextos claros y auténticos a nuestros recursos Web, se verán activamente involucrados en escenarios de aprendizaje cooperativos, que son una parte fundamental de los procesos de aprendizaje que promovemos en la Escuela de Lenguas de la UOC. Se pondrá especial énfasis en la presentación contextualizada del idioma, teniendo en cuenta las características socioculturales de los países de habla alemana y con una clara orientación hacia la competencia comunicativa. Compromiso de los estudiantes Los estudiantes se comprometen a: - leer las instrucciones que el consultor (profesor) enviará al Tablero - participar activamente en las actividades en el aula, como por ejemplo la resolución de dudas en el foro, la realización de debates etc. - completar las 5 unidades del material WEB - llevar a cabo/entregar las 5 Actividades AC a los lugares correspondientes (veáis Foro, Wikispaces, LANGblog, Entrega de actividades), siguiendo las fechas del calendario del aula. Ritmo de trabajo Los estudiantes son libres de organizarse el estudio según sus necesidades y su tiempo disponible. Por ejemplo, los estudiantes que encuentren que van especialmente flojos de gramática tendrán que dedicar más tiempo a hacer ejercicios de gramática, mientras que los que necesiten mejorar las habilidades de comprensión auditiva tendrán que dedicar más tiempo a las secciones del material que se ocupan de esta habilidad y tendrán que consultar otros recursos a Internet. Sin embargo, recomendamos que los estudiantes estudien a un ritmo regular y constando durante todo el semestre siguiendo las fechas en el calendario del aula. Consejos generales El trabajo virtual ofrece mucha flexibilidad. Aún así, hay que tener en cuenta que el aprendizaje de un idioma requiere una dedicación continua y constante. El curso B2.1 supone una carga de trabajo total de unas 150 horas (unas 12 horas por semana). Esta carga se divide entre el estudio individual de los recursos de aprendizaje, la participación en las actividades cooperativas a los espacios de comunicaciói la realización de las actividades de evaluación continua. Hay que trabajar con regularidad. A veces resulta más eficaz estudiar, por ejemplo, cuatro horas cuatro días en la semana que ocho horas dos días a la semana. Animamos a seleccionar las secciones y ejercicios que más gusten y que más se necesiten. Conviene mantener el ritmo recomendado en el calendario del aula. Aunque el estudiante se atrase tiene que intentar no dejar de estudiar. SOBRE EL PLAGIO Los textos orales y escritos entregados para la evaluación continuada tienen que ser obra del propio estudiante. Sólo así puede sacar provecho de los recursos que ha aprendido o que trabaja durante el curso para expresarse y mejorar su producción oral y escrita. Esto quiere decir que no se pueden copiar ni traducir pasajes o frases otras fuentes como por ejemplo de Internet y presentarlos como propios. La Universitat Oberta de Catalunya (UOC) pone las herramientas informáticas a disposición del profesorado y los consultores para detectar el plagio, puesto que considera este comportamiento como falta grave. La detección del mismo traerá a que no se puntúe ninguna parte de la actividad de Evaluación Continuada (AC) en cuestión. Aun así, también es positivo utilizar todos los recursos disponibles para estudiar las estructuras y el vocabulario adecuados para realizar las tareas de aprendizaje. Esto incluye que se puedan consultar fuentes en Internet; pero el resultado final tiene que ser formulado con palabras propias. Tampoco es permitido ni se considera útil para el aprendizaje escribir un texto en lengua materna y traducirlo posteriormente con un programa informático. |
||||||||||||||||||||||||||||
El proceso de evaluación se fundamenta en el trabajo personal de cada estudiante y presupone la autenticidad de la autoría y la originalidad de los ejercicios realizados. La falta de autenticidad en la autoría o de originalidad de las pruebas de evaluación; la copia o el plagio; el intento fraudulento de obtener un resultado académico mejor; la colaboración, el encubrimiento o el favorecimiento de la copia, o la utilización de material o dispositivos no autorizados durante la evaluación, entre otras, son conductas irregulares que pueden tener consecuencias académicas y disciplinarias graves. Por un lado, si se detecta alguna de estas conductas irregulares, puede comportar el suspenso (D/0) en las actividades evaluables que se definan en el plan docente incluidas las pruebas finales o en la calificación final de la asignatura, ya sea porque se han utilizado materiales o dispositivos no autorizados durante las pruebas, como redes sociales o buscadores de información en internet, porque se han copiado fragmentos de texto de una fuente externa (internet, apuntes, libros, artículos, trabajos o pruebas del resto de estudiantes, etc.) sin la correspondiente citación, o porque se ha practicado cualquier otra conducta irregular. Por el otro, y de acuerdo con las normativas académicas, las conductas irregulares en la evaluación, además de comportar el suspenso de la asignatura, pueden dar lugar a la incoación de un procedimiento disciplinario y a la aplicación, si procede, de la sanción que corresponda. |
||||||||||||||||||||||||||||
Ponderación de las calificaciones
Opción para superar la asignatura: EC + PS
Nota final de asignatura: EC + PS EC = 70 % PS = 30 % Notas mínimas: · PS = 3,5 Cuando la nota obtenida en la PS sea inferior a los mínimos establecidos para cada fórmula, la calificación final de la asignatura será la nota obtenida en la PS. |
||||||||||||||||||||||||||||
A partir de las 5 unidades del material de estudio, el consultor proporcionará 5 actividades de evaluación continua (Actividad AC obligatoria) a través de unas instrucciones que enviará al aula. Las ACs son unapart indispensable de la evaluación del progreso de los estudiantes y se tienen que entregar en el tiempo previsto al calendario del aula.
SOBRE EL PLAGIO Los textos orales y escritos entregados para la evaluación continuada tienen que ser obra del propio estudiante. Sólo así puede sacar provecho de los recursos que ha aprendido o que trabaja durante el curso para expresarse y mejorar su producción oral y escrita. Esto quiere decir que no se pueden copiar ni traducir pasajes o frases otras fuentes como por ejemplo de Internet y presentarlos como propios. La Universitat Oberta de Catalunya (UOC) pone las herramientas informáticas a disposición del profesorado y los consultores para detectar el plagio, puesto que considera este comportamiento como falta grave. La detección del mismo traerá a que no se puntúe ninguna parte de la actividad de Evaluación Continuada (AC) en cuestión. Aun así, también es positivo utilizar todos los recursos disponibles para estudiar las estructuras y el vocabulario adecuados para realizar las tareas de aprendizaje. Esto incluye que se puedan consultar fuentes en Internet; pero el resultado final tiene que ser formulado con palabras propias. Pero no es permitido ni se considera útil para el aprendizaje escribir un texto en lengua materna y traducirlo posteriormente con un programa informático. Uso indebido de textos, vídeos o imágenes otros La reproducción o compartición no autorizada de textos, vídeos o imágenes de los otros usuarios del aula está expresamente prohibida y puede comportar el inicio de un expediente disciplinario por vulneración de la Normativa de Derechos y Deberes de la Universitat Oberta de Catalunya.
|
||||||||||||||||||||||||||||
En esta asignatura no hay examen final y por lo tanto sólo se puede superar a partir de la evaluación continua (EC) y la prueba de síntesis.
|
||||||||||||||||||||||||||||
A través del Foro, el consultor contestará preguntas y hará comentarios generales sobre el progreso de los estudiantes al aula. En general, corregirá todos los errores individuales de cada una de las tareas entregadas por los estudiantes. Además, los estudiantes recibirán mensajes individualizados del consultor sobre su progreso y las posibles mejoras de su aprendizaje. |