|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Consulta de los datos generales Descripción Conocimientos previos Objetivos y competencias Contenidos Consulta de los recursos de aprendizaje de la UOC para la asignatura Información adicional sobre los recursos de aprendizaje y herramientas de apoyo Informaciones sobre la evaluación en la UOC Consulta del modelo de evaluación | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Este es el plan docente de la asignatura para el segundo semestre del curso 2023-2024. Podéis consultar si la asignatura se ofrece este semestre en el espacio del campus Más UOC / La universidad / Planes de estudios). Una vez empiece la docencia, tenéis que consultarlo en el aula. El plan docente puede estar sujeto a cambios. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
La asignatura Competencias TIC, de 6 créditos ECTS, forma parte del bloque de materias obligatorias del grado de Traducción, Interpretación y Lenguas Aplicadas. Tiene como principal finalidad iniciaros de forma gradual e integrada en la adquisición de la competencia propia de la UOC: «uso y aplicación de las TIC en el ámbito académico y profesional». Esta competencia comprende el uso racional y crítico de las TIC para trabajar y estudiar en la sociedad de la información. La asignatura se basa en la metodología de trabajo por proyectos en red. Mediante la realización de un proyecto digital que se elabora en equipo se pretende trabajar de forma integrada un conjunto de competencias específicas en TIC que iréis profundizando en las otras asignaturas del grado y que consolidaréis en el trabajo/proyecto final de carrera. El proyecto digital en equipo se realiza sobre un tema vinculado al ámbito de la traducción e interpretación para irse introduciendo en este ámbito de conocimiento. La superación de la asignatura Competencias TIC en Traducción, Interpretación y Lenguas Aplicadas se considera equivalente al certificado medio de la acreditación de competencias en tecnologías de la información y la comunicación (ACTIC) de la Generalitat de Cataluña, de acuerdo con la Orden EMO/129/2015, de 28 de abril (DOGC de 13 de mayo de 2015). El certificado se recibirá de oficio de manera automática. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Se recomiendan unos mínimos conocimientos de las TIC a nivel usuario. Se recomienda que curséis la asignatura CTIC durante el primer semestre de los estudios de Traducción, Interpretación y Lenguas Aplicadas. Atendiendo a sus contenidos de tipo competencial, es necesario que los adquiráis cuanto antes para facilitar un buen proceso de aprendizaje en el resto de asignaturas del grado. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Esta asignatura tiene como objetivo principal dotaros de una base de conocimientos y competencias TIC de ámbito académico y profesional. Las competencias que hay que conseguir son las siguientes:
De acuerdo con la Memoria del Grado las competencias de la asignatura quedan definidas como: COMPETENCIAS BÁSICAS: CB2: Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su área de estudio. CB4: Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado. CB5: Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía. COMPETENCIAS GENERALES: G1: Gestionar, analizar, interpretar y sintetizar información de fuentes diferentes para desarrollar la profesión. G2: Desarrollar y mantener actualizadas las propias competencias, destrezas y conocimientos según los estándares de la profesión. COMPETENCIAS ESPECÍFICAS: E8: Identificar los contextos de la inserción profesional y aplicar los conocimientos de lenguas, traducción, lingüística y procesamiento del lenguaje en actividades profesionales específicas E11: Asesorar a organizaciones e instituciones sobre cuestiones lingüísticas. E13: Dominar las herramientas informáticas aplicadas a las lenguas, traducción, interpretación y documentación, e identificar las potencialidades de los entornos virtuales de comunicación. E14: Tener destrezas para documentarse, buscar, seleccionar y gestionar la información.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
La asignatura trabaja un conjunto de contenidos que facilitan la adquisición de las competencias específicas en TIC y su aplicación en situaciones específicas del ámbito de estudio. Búsqueda, selección y organización de la información
Creación de contenidos digitales
Comunicación y colaboración
Autonomía y resolución de problemas
Seguridad, bienestar y civismo
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
El proceso de evaluación se fundamenta en el trabajo personal de cada estudiante y presupone la autenticidad de la autoría y la originalidad de los ejercicios realizados. La falta de autenticidad en la autoría o de originalidad de las pruebas de evaluación; la copia o el plagio; el intento fraudulento de obtener un resultado académico mejor; la colaboración, el encubrimiento o el favorecimiento de la copia, o la utilización de material o dispositivos no autorizados durante la evaluación, entre otras, son conductas irregulares que pueden tener consecuencias académicas y disciplinarias graves. Por un lado, si se detecta alguna de estas conductas irregulares, puede comportar el suspenso (D/0) en las actividades evaluables que se definan en el plan docente - incluidas las pruebas finales - o en la calificación final de la asignatura, ya sea porque se han utilizado materiales o dispositivos no autorizados durante las pruebas, como redes sociales o buscadores de información en internet, porque se han copiado fragmentos de texto de una fuente externa (internet, apuntes, libros, artículos, trabajos o pruebas del resto de estudiantes, etc.) sin la correspondiente citación, o porque se ha practicado cualquier otra conducta irregular. Por el otro, y de acuerdo con las normativas académicas, las conductas irregulares en la evaluación, además de comportar el suspenso de la asignatura, pueden dar lugar a la incoación de un procedimiento disciplinario y a la aplicación, si procede, de la sanción que corresponda. La UOC se reserva la potestad de solicitar al estudiante que se identifique o que acredite la autoría de su trabajo a lo largo de todo el proceso de evaluación por los medios que establezca la universidad (síncronos o asíncronos). A estos efectos, la UOC puede exigir al estudiante el uso de un micrófono, una cámara u otras herramientas durante la evaluación y que este se asegure de que funcionan correctamente. La verificación de los conocimientos para garantizar la autoría de la prueba no implicará en ningún caso una segunda evaluación. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|