Enseñanza de la Lengua A (español) Código:  21.566    :  6
Consulta de los datos generales   Descripción   La asignatura en el conjunto del plan de estudios   Campos profesionales en el que se proyecta   Información previa a la matrícula   Objetivos y competencias   Contenidos   Consulta de los recursos de aprendizaje de la UOC para la asignatura   Información adicional sobre los recursos de aprendizaje y herramientas de apoyo   Informaciones sobre la evaluación en la UOC   Consulta del modelo de evaluación  
Este es el plan docente de la asignatura para el segundo semestre del curso 2023-2024. Podéis consultar si la asignatura se ofrece este semestre en el espacio del campus Más UOC / La universidad / Planes de estudios). Una vez empiece la docencia, tenéis que consultarlo en el aula. El plan docente puede estar sujeto a cambios.

La asignatura "Enseñanza de la lengua A (español)" ofrece una introducción a las bases de la pedagogía de lenguas y pone un especial énfasis en el ámbito de la enseñanza del español como lengua extranjera, o adicional, para adultos.

En la asignatura se trabajan en cuatro módulos las bases psicopedagógicas, lingüisticas y metodológicas de la enseñanza de lenguas. Además, se pretende establecer de forma continuada vínculos entre la teoría y la práctica recurriendo a ejemplos prácticos y sustentando y situando estos en su contexto teórico. El enfoque con el que se planteen las clases de lenguas, la metodología que se elija, los roles de profesores y alumnos, las tareas y actividades, en fin, muchos de los factores que influyen sobre el proceso educativo van variando a lo largo del tiempo en función de las aportaciones teóricas que se hacen desde las disciplinas afines al campo de la enseñanza-aprendizaje de las lenguas extranjeras. Por tanto, si nos interesa llevar a cabo una práctica reflexiva como profesorado y profundizar en la materia, es necesario conocer algunas de estas investigaciones. En esta asignatura se darán los primeros pasos para ser capaz de situarse metodológicamente gracias a disponer de estos conocimientos y, lo que es más importante, para tener una base que permita planificar la actuación pedagógica.   

Amunt

Se trata de una asignatura optativa del grado en Traducción, Interpretación y Lenguas Aplicadas.

Amunt

La asignatura es una introducción a la enseñanza del español como lengua adicional. Los estudiantes que la cursen estarán familiarizados con los aspectos más relevantes relacionados con esta temática. 

Amunt

Se trata de una asignatura optativa del grado de Traducción, Interpretación y Lenguas Aplicadas.

Requiere disponer de las competencias de las asignaturas de lengua AI, AII, AIII y AIV (español).

Amunt

Competencias básicas

B2: Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su área de estudio.

B4: Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado.

Competencias generales

G1: Gestionar, analizar, interpretar y sintetizar información de fuentes diferentes para desarrollar la profesión.

G2: Desarrollar y mantener actualizadas las propias competencias, destrezas y conocimientos según los estándares de la profesión.

Competencias específicas

E1: Dominar la lengua A en un nivel avanzado superior y tener capacidad de comunicarse con excelencia, oralmente y por escrito, en esta lengua. (E1)

E4: Identificar las funciones sociales y comunicativas de las lenguas, así como los procesos de comunicación intercultural, tanto en entornos monolingües como plurilingües

E6: Analizar y aplicar reflexivamente los conocimientos de teoría lingüística y de teoría de la traducción.(E10)

E8: Identificar los contextos de la inserción profesional y aplicar los conocimientos de lenguas, traducción, lingüística y procesamiento del lenguaje en actividades profesionales específicas. (E11)

E13: Dominar las herramientas informáticas aplicadas a las lenguas, traducción, interpretación y documentación, e identificar las potencialidades de los entornos virtuales de comunicación. (E8)

Competencias transversales

T6: Utilizar diferentes formas de comunicación tanto orales como escritas o audiovisuales, tanto en la lengua propia como en la extranjera, con corrección en el uso, la forma y el contenido.

T7: Ser el actor principal del propio proceso formativo orientado hacia la mejora personal y profesional y adquirir una formación integral que permita aprender y convivir en un contexto de diversidad lingüística y con realidades sociales, culturales y económicas muy diversas.

Objetivos de aprendizaje

  1. Familiarizarse con los fundamentos básicos y la evolución de las teorías de la psicología y la pedagogía que han influenciado las metodologías docentes en el campo de la enseñanza de lenguas (instrucción, construcción, apropiación).
  2. Familiarizarse con las bases lingüísticas para la enseñanza de lenguas.
  3. Descubrir las subcompetencias comunicaticas según el Marco Común Europeo de Referencia.
  4. Situar las principales metodologías y enfoques para la enseñanza del español en su contexto.
  5. Reflexionar sobre la función de la L1 y la traducción en las clases de LE.
  6. Familiarizarse con los principios básicos de la programación.
  7. Saber diferenciar entre tareas, actividades y proyectos.
  8. Familiarizarse con los roles del profesorado y el alumnado.
  9. Adquirir nociones básicas sobre la cooperación e interacción en el aula de lenguas.
  10. Introducirse en la observación e investigación de aula. 

Amunt

Módulo 1: Enseñar y aprender lenguas: un binomio inseparable

1.            Evolución de la concepción de enseñanza y de aprendizaje (instrucción, construcción, apropiación)

2.            Conceptos pedagógicos clave: autonomía, concienciación, (estrategias), autenticidad

3.            Estilos personales de aprendizaje y de enseñanza

4.            El componente afectivo

 

Módulo 2: La adquisición de lenguas y la competencia comunicativa

1.            Bases lingüísticas para la enseñanza de lenguas

2.            Uso de la lengua y modelos didácticos

3.            Marco Europeo Común de Referencia y competencia comunicativa

4.            Metodologías y enfoques

5.            La L1 en el aula de lengua extranjera y uso de la traducción

 

Módulo 3: El diseño de las clases de lengua

1.            Programación  

1.1.        Secuencia didáctica

1.2.        Tareas, actividades y proyectos              

1.3.        Proyectos y aprendizaje por proyectos

2.            La selección de manuales y materiales 

3.            Seguimiento y evaluación          

3.1.        Tratamiento del error  

3.2.        Formas de evaluación  

3.3.        Uso de portafolios

 

Módulo 4: La dinámica de aula

1.            Roles del profesorado y del alumnado

2.            Interacción y cooperación en el aula de lenguas

2.1.        Cooperación en el aula de lenguas

2.2.        Interacción en el aula y discurso del docente

3.            Contextos de enseñanza

4.            Interacciones entre la docencia online y presencial       

5.            El aula como espacio de observación e investigación

Amunt

Enseñanza de la Lengua A (Español) PDF

Amunt

En el aula virtual están disponibles los módulos de la asignatura acompañados por indicaciones de trabajo y lecturas adicionales. 

 

 

Amunt

El proceso de evaluación se fundamenta en el trabajo personal de cada estudiante y presupone la autenticidad de la autoría y la originalidad de los ejercicios realizados.

La falta de autenticidad en la autoría o de originalidad de las pruebas de evaluación; la copia o el plagio; el intento fraudulento de obtener un resultado académico mejor; la colaboración, el encubrimiento o el favorecimiento de la copia, o la utilización de material o dispositivos no autorizados durante la evaluación, entre otras, son conductas irregulares que pueden tener consecuencias académicas y disciplinarias graves.

Por un lado, si se detecta alguna de estas conductas irregulares, puede comportar el suspenso (D/0) en las actividades evaluables que se definan en el plan docente - incluidas las pruebas finales - o en la calificación final de la asignatura, ya sea porque se han utilizado materiales o dispositivos no autorizados durante las pruebas, como redes sociales o buscadores de información en internet, porque se han copiado fragmentos de texto de una fuente externa (internet, apuntes, libros, artículos, trabajos o pruebas del resto de estudiantes, etc.) sin la correspondiente citación, o porque se ha practicado cualquier otra conducta irregular.

Por el otro, y de acuerdo con las normativas académicas, las conductas irregulares en la evaluación, además de comportar el suspenso de la asignatura, pueden dar lugar a la incoación de un procedimiento disciplinario y a la aplicación, si procede, de la sanción que corresponda.

La UOC se reserva la potestad de solicitar al estudiante que se identifique o que acredite la autoría de su trabajo a lo largo de todo el proceso de evaluación por los medios que establezca la universidad (síncronos o asíncronos). A estos efectos, la UOC puede exigir al estudiante el uso de un micrófono, una cámara u otras herramientas durante la evaluación y que este se asegure de que funcionan correctamente.

La verificación de los conocimientos para garantizar la autoría de la prueba no implicará en ningún caso una segunda evaluación.

Amunt

La asignatura solo puede aprobarse con el seguimiento y la superación de la evaluación continua (EC). La calificación final de la asignatura es la nota obtenida en la EC.

 

Amunt