|
Interpret. i Com. Interlingüística B-A I (anglès-català)
|
Codi:
21.534 :
6
|
|
Consulta de les dades generals
Descripció
L'assignatura en el conjunt del pla d'estudis
Camps professionals en què es projecta
Coneixements previs
Informació prèvia a la matrícula
Objectius i competències
Continguts
Consulta dels recursos d'aprenentatge de la UOC per a l'assignatura
Informació addicional sobre els recursos d'aprenentatge i eines de suport
Informacions sobre l'avaluació a la UOC
Consulta del model d'avaluació
|
Aquest és el pla docent de l'assignatura per al segon semestre del curs 2023-2024. Podeu consultar si l'assignatura s'ofereix aquest semestre a l'espai del campus Més UOC / La universitat / Plans d'estudis). Un cop comenci la docència, heu de consultar-lo a l'aula. El pla docent pot estar subjecte a canvis. |
L'estudiant s'introduirà en les bases teòriques de la interpretació, mitjançant un repàs a la història d'aquesta disciplina, la descripció de les diferents modalitats, tot iniciant-se en la pràctica de la traducció a la vista, i la presa de consciència de les qualitats i competències inherents a la pràctica interpretativa. Alhora, l'estudiant reflexionarà sobre les destreses lingüístiques necessàries i les implicacions culturals a l'hora d'interpretar.
|
Assignatura obligatòria d'iniciació a la interpretació.
|
Les possibles sortides professionals per a estudiants d'interpretació inclouen l'exercici de la professió d'intèrpret de simultània, consecutiva i enllaç, com a professional autònom, en agències, o en organismes internacionals.
|
Es recomana haver cursat Llengua B III (anglès).
|
Es recomana haver cursat Llengua B III (anglès).
|
Objectius:
- Familiaritzar-se amb les bases teòriques de la interpretació.
- Prendre consciència de la importància de les qüestions interculturals en la pràctica de la interpretació.
- Iniciar la pràctica de la modalitat a la vista.
- Aprendre les diferents modalitats d'interpretació.
- Introduir-se en la història de la interpretació.
- Familiaritzar-se amb la terminologia i fraseologia pròpia dels discursos de temàtica general.
- Reflexionar sobre les habilitats inherents a la pràctica interpretativa.
Competències:
- B2: Que els estudiants sàpiguen aplicar els seus coneixements al seu treball o vocació d'una forma professional i posseeixin les competències que solen demostrar-se per mitjà de l'elaboració i defensa d'arguments i la resolució de problemes dins de la seva àrea d'estudi.
- B3: Que els estudiants tinguin la capacitat de reunir i interpretar dades rellevants (normalment dins de la seva àrea d'estudi) per a emetre judicis que incloguin una reflexió sobre temes rellevants d'índole social, científica o ètica.
- G1: Gestionar, analitzar, interpretar i sintetitzar informació de fonts diverses per desenvolupar la professió.
- G3: Posseir habilitats per a la crítica i l'autocrítica, i demostrar preocupació per la qualitat i el respecte pels codis deontològics de la professió.
- E1: Dominar la llengua A a un nivell avançat superior y tenir capacitat de comunicar-se amb excel·lència, oralment i per escrit, en aquesta llengua.
- E2: Dominar la llengua B a nivell productiu i receptiu i tenir capacitat de comunicar-se eficaçment en contextos professionals, oralment i per escrit, en aquesta llengua.
- E4: Identificar les funcions socials i comunicatives de les llengües, així com els processos de comunicació intercultural, tant en entorns monolingües com plurilingües.
- E5: Identificar les bases de la història, la cultura i la literatura universals per conèixer els referents culturals i aplicar-los al camp de la traducció i la interpretació.
- E10: Dominar les tècniques i tenir les destreses i capacitats necessàries per fer interpretacions.
- T1: Actuar amb esperit i reflexió crítica davant el coneixement, en totes les seves dimensions, mostrant inquietud intel·lectual, cultural i científica i amb compromís amb el rigor i la qualitat en l'exigència professional.
- T6: Utilitzar diferents formes de comunicació tant orals, com escrites o audiovisuals, tant en la llengua pròpia com l'estrangera, amb correcció en l'ús, forma i contingut.
|
- Història de la interpretació.
- Modalitats d'interpretació.
- Qualitats i competències de l'intèrpret.
- Terminologia i fraseologia de discursos.
- Traducció a la vista B-A.
- Reflexió sobre el procés interpretatiu.
|
|
|
|
Interpretació i Comunicació Interlingüística B-A I (anglès-català) |
PDF |
|
- Mòduls teòrics creats pel professorat.
- Enllaços a articles sobre història, modalitats i competències.
- Enllaços a webs de recursos per a l'intèrpret.
- Enllaços a textos per interpretar a la vista.
- Tots els mòduls disposen també d'un apartat amb bibliografia recomanada.
|
El procés d'avaluació es fonamenta en el treball personal de l'estudiant i pressuposa l'autenticitat de l'autoria i l'originalitat dels exercicis realitzats.
La manca d'autenticitat en l'autoria o d'originalitat de les proves d'avaluació; la còpia o el plagi; l'intent fraudulent d'obtenir un resultat acadèmic millor; la col·laboració, l'encobriment o l'afavoriment de la còpia, o la utilització de material, programari o dispositius no autoritzats durant l'avaluació, entre altres, són conductes irregulars en l'avaluació que poden tenir conseqüències acadèmiques i disciplinàries greus.
Aquestes conductes irregulars poden comportar el suspens (D/0) en les activitats avaluables que es defineixin en el pla docent -incloses les proves finals- o en la qualificació final de l'assignatura, sigui perquè s'han utilitzat materials, programari o dispositius no autoritzats durant les proves, com ara xarxes socials o cercadors d'informació a internet, perquè s'han copiat fragments de text d'una font externa (internet, apunts, llibres, articles, treballs o proves d'altres estudiants, etc.) sense la citació corresponent, o perquè s'ha dut a terme qualsevol altra conducta irregular.
Així mateix, i d'acord amb la normativa acadèmica, les conductes irregulars en l'avaluació també poden donar lloc a la incoació d'un procediment disciplinari i a l'aplicació, si escau, de la sanció que correspongui, de conformitat amb l'establert a la normativa de convivència de la UOC.
En el marc del procés d'avaluació, la UOC es reserva la potestat de:
- Sol·licitar a l'estudiant que acrediti la seva identitat segons l'establert a la normativa acadèmica.
- Sol·licitar a l'estudiant que acrediti l'autoria del seu treball al llarg de tot el procés d'avaluació, tant avaluació contínua com avaluació final, per mitjà d'una prova oral o els mitjans síncrons o asíncrons que estableixi la Universitat. Aquests mitjans tindran per objecte verificar els coneixements i les competències que garanteixin l'autoria; en cap cas no implicaran una segona avaluació. Si no és possible garantir l'autoria de l'estudiant, la prova serà qualificada amb D, en el cas de l'avaluació contínua, o amb un Suspens, en el cas de l'avaluació final.
A aquests efectes, la UOC pot exigir a l'estudiant l'ús d'un micròfon, una càmera o altres eines durant l'avaluació; és responsabilitat de l'estudiant assegurar que aquests dispositius funcionen correctament.
|
Per aprovar l'assignatura has de superar l'avaluació contínua (AC) i fer una prova de síntesi (PS).
La qualificació final (QF) de l'assignatura es calcula d'acord amb el següent:
- Si superes l'AC i a la prova de síntesi obtens la nota mínima necessària, la nota final es ponderarà d'acord amb els valors establerts en el pla docent.
- Si superes l'AC però no obtens la nota mínima necessària a la prova de síntesi, la nota final serà la qualificació numèrica obtinguda a la PS.
- Si superes l'AC i no et presentes a la prova de síntesi, la nota final serà un No presentat.
- Si no superes l'AC, la nota final serà un No presentat
- Si no et presentes a l'AC, la nota final serà un No presentat.
|
|