|
Eines i Pràctiques de la Interpretació B-A (anglès-català)
|
Codi:
21.582 :
6
|
|
Consulta de les dades generals
Descripció
L'assignatura en el conjunt del pla d'estudis
Camps professionals en què es projecta
Coneixements previs
Informació prèvia a la matrícula
Objectius i competències
Continguts
Consulta dels recursos d'aprenentatge de la UOC per a l'assignatura
Informació addicional sobre els recursos d'aprenentatge i eines de suport
Informacions sobre l'avaluació a la UOC
Consulta del model d'avaluació
|
Aquest és el pla docent de l'assignatura per al segon semestre del curs 2023-2024. Podeu consultar si l'assignatura s'ofereix aquest semestre a l'espai del campus Més UOC / La universitat / Plans d'estudis). Un cop comenci la docència, heu de consultar-lo a l'aula. El pla docent pot estar subjecte a canvis. |
L'objectiu de l'assignatura és aprofundir en l'aprenentatge de la interpretació simultània i consecutiva iniciat a tercer curs, per tal que l’estudiant pugui interpretar discursos de temàtica general, de la llengua B a la llengua A. En aquesta assignatura, de caire eminentment pràctic, es treballarà per millorar la tècnica de presa de notes, la capacitat de parlar en públic, el domini de la terminologia de discursos en les llengües A i B, així com les estratègies per preparar un encàrrec d’interpretació.
|
Assignatura optativa per a aquells estudiants que desitgin aprofundir en la pràctica de la interpretació de conferències (simultània i consecutiva).
|
Les possibles sortides professionals per a estudiants d'interpretació inclouen l'exercici de la professió d'intèrpret de simultània, consecutiva i enllaç, com a professional autònom, en agències, o en organismes internacionals.
|
Es recomana haver cursat les assignatures següents:
Interpretació i Comunicació Interlingüística B-A I
Interpretació i Comunicació Interlingüística B-A II
|
Es recomana haver cursat les assignatures següents:
Interpretació i Comunicació Interlingüística B-A I
Interpretació i Comunicació Interlingüística B-A II
|
Objectius:
- Desenvolupar la tècnica de presa de notes.
- Dominar la fraseologia i la terminologia de discursos en les llengües de treball.
- Reflexionar sobre la pràctica professional de l'intèrpret: aspectes ètics, comercials i tècnics.
- Saber-se expressar en públic de forma adequada.
- Ser capaç de realitzar una interpretació consecutiva de la llengua B a la llengua A, de temàtica general.
- Ser capaç de realitzar una interpretació simultània de la llengua B a la llengua A, de temàtica general.
- Augmentar la capacitat de concentració i resistència.
Competències:
- B3: Que els estudiants tinguin la capacitat de reunir i interpretar dades rellevants (normalment dins de la seva àrea d'estudi) per a emetre judicis que incloguin una reflexió sobre temes rellevants d'índole social, científica o ètica.
- B5: Que els estudiants hagin desenvolupat les habilitats d'aprenentatge necessàries per dur a terme estudis posteriors amb un alt grau d'autonomia.
- G1: Gestionar, analitzar, interpretar i sintetitzar informació de diferents fonts per desenvolupar la professió.
- G2: Desenvolupar i mantenir actualitzades les propis competències, destreses i coneixements d'acord amb els estàndards de la professió.
- G3: Posseir habilitats per a la crítica i l'autocrítica, i demostrar preocupació per la qualitat i el respecte pels codis deontològics de la professió.
- E1: Dominar la llengua A a un nivell avançat superior i tenir la capacitat de comunicar-se amb excel·lència, oralment i per escrit, en aquesta llengua.
- E2: Dominar la llengua B a nivell productiu i receptiu i tenir la capacitat de comunicar-se eficaçment en contextos professionals, oralment i per escrit, en aquesta llengua.
- E10: Dominar les tècniques i tenir les destreses i capacitats necessàries per fer interpretacions.
- E14: Tenir destreses per documentar-se, buscar, seleccionar i gestionar la informació.
- T1: Actuar amb esperit i reflexió crítica davant el coneixement, en totes les seves dimensions, mostrant inquietud intel·lectual, cultural i científica i amb compromís amb el rigor i la qualitat en l'exigència professional.
- T2: Projectar els valors de l'emprenedoria i la innovació en l'exercici de la trajectòria personal acadèmica i professional, a través del contacte amb diferents realitats de la pràctica i la motivació cap al desenvolupament professional.
- T4: Mostrar habilitats per a l'exercici professional en entorns multidisciplinaris i complexos, en coordinació amb equips de treball en xarxa tant en entorns presencials com a virtuals, mitjançant l'ús informàtic i informacional de les TIC.
- T6: Utilitzar diferents formes de comunicació tant orals, com escrites o audiovisuals, tant en la llengua pròpia com l'estrangera, amb correcció en l'ús, forma i contingut.
|
- Parlar en públic i comunicació no verbal.
- Pràctica d’interpretació consecutiva.
- Pràctica d’interpretació simultània.
- Terminologia de discursos.
- Reflexió sobre les competències de l’intèrpret i sobre els aspectes pràctics i ètics de la professió.
|
|
|
|
Eines i Pràctiques de la Interpretació |
PDF |
|
- Mòduls teòrics creats pel professorat.
- Material audiovisual.
- Enllaços a articles especialitzats.
- Enllaços a webs de recursos per a l'intèrpret.
- Tots els mòduls disposen a més d'un apartat amb bibliografia recomanada.
|
El procés d'avaluació es fonamenta en el treball personal de l'estudiant i pressuposa l'autenticitat de l'autoria i l'originalitat dels exercicis realitzats.
La manca d'autenticitat en l'autoria o d'originalitat de les proves d'avaluació; la còpia o el plagi; l'intent fraudulent d'obtenir un resultat acadèmic millor; la col·laboració, l'encobriment o l'afavoriment de la còpia, o la utilització de material, programari o dispositius no autoritzats durant l'avaluació, entre altres, són conductes irregulars en l'avaluació que poden tenir conseqüències acadèmiques i disciplinàries greus.
Aquestes conductes irregulars poden comportar el suspens (D/0) en les activitats avaluables que es defineixin en el pla docent -incloses les proves finals- o en la qualificació final de l'assignatura, sigui perquè s'han utilitzat materials, programari o dispositius no autoritzats durant les proves, com ara xarxes socials o cercadors d'informació a internet, perquè s'han copiat fragments de text d'una font externa (internet, apunts, llibres, articles, treballs o proves d'altres estudiants, etc.) sense la citació corresponent, o perquè s'ha dut a terme qualsevol altra conducta irregular.
Així mateix, i d'acord amb la normativa acadèmica, les conductes irregulars en l'avaluació també poden donar lloc a la incoació d'un procediment disciplinari i a l'aplicació, si escau, de la sanció que correspongui, de conformitat amb l'establert a la normativa de convivència de la UOC.
En el marc del procés d'avaluació, la UOC es reserva la potestat de:
- Sol·licitar a l'estudiant que acrediti la seva identitat segons l'establert a la normativa acadèmica.
- Sol·licitar a l'estudiant que acrediti l'autoria del seu treball al llarg de tot el procés d'avaluació, tant avaluació contínua com avaluació final, per mitjà d'una prova oral o els mitjans síncrons o asíncrons que estableixi la Universitat. Aquests mitjans tindran per objecte verificar els coneixements i les competències que garanteixin l'autoria; en cap cas no implicaran una segona avaluació. Si no és possible garantir l'autoria de l'estudiant, la prova serà qualificada amb D, en el cas de l'avaluació contínua, o amb un Suspens, en el cas de l'avaluació final.
A aquests efectes, la UOC pot exigir a l'estudiant l'ús d'un micròfon, una càmera o altres eines durant l'avaluació; és responsabilitat de l'estudiant assegurar que aquests dispositius funcionen correctament.
|
L'assignatura només es pot aprovar amb el seguiment i la superació de l'avaluació contínua (AC).
La qualificació final de l'assignatura és la nota obtinguda a l'AC.
|
|