|
|||||
Consulta de los datos generales Descripción La asignatura en el conjunto del plan de estudios Campos profesionales en el que se proyecta Información previa a la matrícula Objetivos y competencias Contenidos Consulta de los recursos de aprendizaje de la UOC para la asignatura Información adicional sobre los recursos de aprendizaje y herramientas de apoyo Informaciones sobre la evaluación en la UOC Consulta del modelo de evaluación | |||||
Este es el plan docente de la asignatura para el segundo semestre del curso 2023-2024. Podéis consultar si la asignatura se ofrece este semestre en el espacio del campus Más UOC / La universidad / Planes de estudios). Una vez empiece la docencia, tenéis que consultarlo en el aula. El plan docente puede estar sujeto a cambios. | |||||
La asignatura "Enseñanza de la lengua A (español)" ofrece una introducción a las bases de la pedagogía de lenguas y pone un especial énfasis en el ámbito de la enseñanza del español como lengua extranjera, o adicional, para adultos. En la asignatura se trabajan en cuatro módulos las bases psicopedagógicas, lingüísticas y metodológicas de la enseñanza de lenguas. Además, se pretende establecer de forma continua vínculos entre la teoría y la práctica recurriendo a ejemplos prácticos y sustentando y situando estos en su contexto teórico. El enfoque con el que se planteen las clases de lenguas, la metodología que se elija, los roles de profesores y alumnos, las tareas y actividades, en fin, muchos de los factores que influyen sobre el proceso educativo van variando a lo largo del tiempo en función de las aportaciones teóricas que se hacen desde las disciplinas afines al campo de la enseñanza-aprendizaje de las lenguas extranjeras. Por tanto, si nos interesa llevar a cabo una práctica reflexiva como profesorado y profundizar en la materia, es necesario conocer algunas de estas investigaciones. En esta asignatura se darán los primeros pasos para ser capaz de situarse metodológicamente gracias a disponer de estos conocimientos y, lo que es más importante, para tener una base que permita planificar la actuación pedagógica. |
|||||
Se trata de una asignatura optativa del grado en Traducción, Interpretación y Lenguas Aplicadas. |
|||||
La asignatura es una introducción a la enseñanza del español como lengua extranjera o lengua adicional. Los estudiantes que la cursen estarán familiarizados con los aspectos más relevantes relacionados con esta temática. |
|||||
Se trata de una asignatura optativa del grado de Traducción, Interpretación y Lenguas Aplicadas. Requiere disponer de las competencias de las asignaturas de Lengua A I, A II, A III y A IV (español). |
|||||
Competencias básicas B2: Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su área de estudio. B4: Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado. Competencias generales G1: Gestionar, analizar, interpretar y sintetizar información de fuentes diferentes para desarrollar la profesión. G2: Desarrollar y mantener actualizadas las propias competencias, destrezas y conocimientos según los estándares de la profesión. Competencias específicas E1: Dominar la lengua A en un nivel avanzado superior y tener capacidad de comunicarse con excelencia, oralmente y por escrito, en esta lengua. (E1) E4: Identificar las funciones sociales y comunicativas de las lenguas, así como los procesos de comunicación intercultural, tanto en entornos monolingües como plurilingües E6: Analizar y aplicar reflexivamente los conocimientos de teoría lingüística y de teoría de la traducción.(E10) E8: Identificar los contextos de la inserción profesional y aplicar los conocimientos de lenguas, traducción, lingüística y procesamiento del lenguaje en actividades profesionales específicas. (E11) E13: Dominar las herramientas informáticas aplicadas a las lenguas, traducción, interpretación y documentación, e identificar las potencialidades de los entornos virtuales de comunicación. (E8) Competencias transversales T6: Utilizar diferentes formas de comunicación tanto orales como escritas o audiovisuales, tanto en la lengua propia como en la extranjera, con corrección en el uso, la forma y el contenido. T7: Ser el actor principal del propio proceso formativo orientado hacia la mejora personal y profesional y adquirir una formación integral que permita aprender y convivir en un contexto de diversidad lingüística y con realidades sociales, culturales y económicas muy diversas. Objetivos de aprendizaje
|
|||||
Módulo 1: Enseñar y aprender lenguas: un binomio inseparable 1. Evolución de la concepción de enseñanza y de aprendizaje (instrucción, construcción, apropiación) 2. Conceptos pedagógicos clave: autonomía, concienciación, (estrategias), autenticidad 3. Estilos personales de aprendizaje y de enseñanza 4. El componente afectivo
Módulo 2: La adquisición de lenguas y la competencia comunicativa 1. Bases lingüísticas para la enseñanza de lenguas 2. Uso de la lengua y modelos didácticos 3. Marco Europeo Común de Referencia y competencia comunicativa 4. Metodologías y enfoques 5. La L1 en el aula de lengua extranjera y uso de la traducción
Módulo 3: El diseño de las clases de lengua 1. Programación
2. La selección de manuales y materiales 3. Seguimiento y evaluación
Módulo 4: La dinámica de aula 1. Roles del profesorado y del alumnado 2. Interacción y cooperación en el aula de lenguas
3. Contextos de enseñanza 4. Interacciones entre la docencia online y presencial 5. El aula como espacio de observación e investigación |
|||||
|
|||||
En el aula virtual están disponibles los módulos de la asignatura acompañados por indicaciones de trabajo y lecturas adicionales.
|
|||||
En la UOC, la evaluación generalmente es virtual. Se estructura en torno a la evaluación continua, que incluye diferentes actividades o retos; la evaluación final, que se lleva a cabo mediante pruebas o exámenes, y el trabajo final de la titulación. Las actividades o pruebas de evaluación pueden ser escritas y/o audiovisuales, con preguntas aleatorias, pruebas orales síncronas o asíncronas, etc., de acuerdo con lo que decida cada equipo docente. Los trabajos finales representan el cierre de un proceso formativo que implica la realización de un trabajo original y tutorizado que tiene como objetivo demostrar la adquisición competencial hecha a lo largo del programa. Para verificar la identidad del estudiante y la autoría de las pruebas de evaluación, la UOC se reserva la potestad de aplicar diferentes sistemas de reconocimiento de la identidad y de detección del plagio. Con este objetivo, la UOC puede llevar a cabo grabación audiovisual o usar métodos o técnicas de supervisión durante la ejecución de cualquier actividad académica. Asimismo, la UOC puede exigir al estudiante el uso de dispositivos electrónicos (micrófonos, cámaras u otras herramientas) o software específico durante la evaluación. Es responsabilidad del estudiante asegurar que estos dispositivos funcionan correctamente. El proceso de evaluación se fundamenta en el trabajo personal del estudiante y presupone la autenticidad de la autoría y la originalidad de las actividades académicas. La web sobre integridad académica y plagio de la UOC contiene información al respecto. La falta de autenticidad en la autoría o de originalidad de las pruebas de evaluación; la copia o el plagio; la suplantación de identidad; la aceptación o la obtención de cualquier actividad académica a cambio o no de una contraprestación; la colaboración, el encubrimiento o el favorecimiento de la copia, o el uso de material, software o dispositivos no autorizados en el plan docente o el enunciado de la actividad académica, incluida la inteligencia artificial y la traducción automática, entre otras, son conductas irregulares en la evaluación que pueden tener consecuencias académicas y disciplinarias graves. Estas conductas irregulares pueden conllevar el suspenso (D/0) en las actividades evaluables definidas en el plan docente -incluidas las pruebas finales- o en la calificación final de la asignatura, ya sea porque se han utilizado materiales, software o dispositivos no autorizados durante las pruebas (como el uso de inteligencia artificial no permitida, redes sociales o buscadores de información en internet), porque se han copiado fragmentos de texto de una fuente externa (internet, apuntes, libros, artículos, trabajos o pruebas de otros estudiantes, etc.) sin la citación correspondiente, por la compraventa de actividades académicas, o porque se ha llevado a cabo cualquier otra conducta irregular. Asimismo, y de acuerdo con la normativa académica, las conductas irregulares en la evaluación también pueden dar lugar a la incoación de un procedimiento disciplinario y a la aplicación, si procede, de la sanción que corresponda, de conformidad con lo establecido en la normativa de convivencia de la UOC. En el marco del proceso de evaluación, la UOC se reserva la potestad de:
Inteligencia artificial en el marco de la evaluación La UOC reconoce el valor y el potencial de la inteligencia artificial (IA) en el ámbito educativo y, a su vez, pone de manifiesto los riesgos que supone si no se utiliza de forma ética, crítica y responsable. En este sentido, en cada actividad de evaluación se informará al estudiantado sobre las herramientas y los recursos de IA que se pueden utilizar y en qué condiciones. Por su parte, el estudiantado se compromete a seguir las indicaciones de la UOC a la hora de realizar las actividades de evaluación y de citar las herramientas utilizadas y, concretamente, a identificar los textos o imágenes generados por sistemas de IA, los cuales no podrá presentar como si fueran propios. Respecto a usar o no la IA para resolver una actividad, el enunciado de las actividades de evaluación indica las limitaciones en el uso de estas herramientas. Debe tenerse en cuenta que usarlas de manera inadecuada, como por ejemplo en actividades en las que no están permitidas o no citarlas en las actividades en las que sí lo están, puede considerarse una conducta irregular en la evaluación. En caso de duda, se recomienda que, antes entregar la actividad, se haga llegar una consulta al profesorado colaborador del aula. |
|||||
|