![]() |
|
George P. Landow (1995),
Hipertext. La convergència de la teoria crítica contemporània i la
tecnologia. Barcelona. Paidós Ibérica. Col. Hipermedia, 2.
El nou paradigma de la hipertextualitat: reconfigurar
l'autor, el lector i el text
A l’inici del seu llibre Writing
Space, el text fonamental de la textualitat electrònica, Jay David Bolter
exposa una de les tesis centrals de la teoria hipertextual:
“L’escriptura electrònica (...) tendeix a
reduir la distància entre autor i lector convertint al lector en autor. (...)
Canvia la relació de l’autor amb el text i la de l’autor i el text amb el
lector”[1]
Tanmateix, la qüestió de la relació entre autor, lector i text no és
nova ni tampoc està exclusivament relacionada amb la literatura digital. Ja a
la modernitat clàssica, l’autor va començar a separar-se del seu treball, com
deia James Joyce, “invisible, diluït fora de l’existència, indiferent,
tallant-se les ungles”[2].
A la postmodernitat, es parla de la mort de l’autor[3],
de significat del text i significat del lector, i de l’autor com a funció. En
el punt de mira d’autors com ara Roland Barthes, Jacques Derrida, Michel
Foucault o Wolfgang Iser, hi ha ara el lector actiu i el text que no només
permet una lectura activa, sinó que l’exigeix.
La qüestió del paper de l’autor i el lector és un punt de partida força
pertinent per a la interpretació dels textos digitals, perquè es tracta en
teoria de textos interactius, és a dir, en els que la influència formalitzadora
de l’autor retrocedeix davant la creativa del lector. 1. L’ordinador com a
màquina simbòlica [4]
Per a molts, l’ordinador segueix essent una màquina prosaica, que ha
adquirit una certa rellevància gràcies a les pel·lícules sobre Internet, i al
que se sol considerar una eina de disseny, de creació d’efectes especials o de
càlcul. Com el podríem veure com una màquina simbòlica?
Si partim d’una definició de llengua com a sistema de símbols auditius o
visuals que es refereixen a una realitat exterior (o no), l’ordinador adquireix
una nova perspectiva: no com a processador, sinó com a parlant (o, pel cap
baix, escrivent). La nostra interacció amb l’ordinador es basa en una
estructura de diàleg: tenim una superfície gràfica, per sota de la qual hi ha
la superfície de base textual (DOS en el PC) i més avall hi ha el nivell del
codi binari: els uns i zeros que es comuniquen amb discs durs, disquets i
altres perifèrics físics. Quan activo una icona del meu escriptori, s’obre, per
exemple, el navegador que està desat al disc dur: tot un seguit de passos
intermedis uneixen la icona a valors de 1 i 0 del meu disc dur. El navegador es
pot configurar de manera que la icona no obri només el programa, sinó una
adreça d’Internet.
El fet de fer clic i les ordres textuals de DOS es poden entendre com
ordres verbals que donem a l’ordinador, amb la seva pròpia gramàtica i el seu
contingut, que ell és capaç d’entendre i reaccionar adequadament (el que aquí
anomenem gramàtica és el que en termes de programació es coneix amb el nom de
sintaxi). Si la sintaxi que fem servir per a manipular un programa concret a
l’ordinador no és correcta, aquest respon amb un missatge d’error: l’ordinador
no entén la meva ordre per un error formal o per la inexistència d’un perifèric
(una impressora).
L’ordinador reacciona a les nostres ordres verbals amb comportaments que
poden tenir també caràcter verbal (quan ens diu “error”). Sembla aleshores que
l’ordinador parla a l’usuari o li transmet un missatge. I també el funcionament
del nivell superficial gràfic, com fer clic damunt d’una icona o seleccionar el
nom del programa de la llista dels programes més recentment utilitzats, pot
entendre’s com a reacció verbal, perquè el nivell gràfic superficial és només
una representació simbòlica de les dades del programa que hi ha al disc dur.
Des d’aquesta perspectiva, no sembla tan estrany que l’ordinador no
només serveixi per a produir literatura, és a dir, una forma creativa de fer
servir el llenguatge, sinó que a més, resulta especialment adequat per a
fer-ho.
Apliquem això a l’anàlisi de la hiperficció
Uncle Buddy’s Phantom
Funhouse[5]
de John McDaid[6].
Uncle Buddy està composat de
documents de diversos tipus, alguns fets amb i per a l’ordinador, però també hi
ha fotocòpies i cassets musicals que reflecteixen l’època de finals dels
setanta i començament dels vuitanta: l’època dels primers ordinadors personals
i les primeres xarxes. L’obra també tracta de la vida d’un home, el músic Arthur
“Buddy” Newkirk, i la història d’amor entre Arthur i Emily Keane.
Un dels temes centrals és la qüestió de l’autoria i la representació:
qui escriu la història? Qui interpreta les cançons? Com veiem a Emily i a
través del ulls de qui? De vegades es tracta el tema directament a través del
contingut, de vegades mitjançant la perspectiva, per exemple a través de les
cases, i de vegades amb l’ajut de missatges d’error i quadres de diàleg. John McDaid: Uncle Buddy’s Phantom Funhouse
El primer
missatge d’error ens el trobem tot just obrim el document. Si fem clic a Ajuda,
rebem el primer missatge d’error (és que es va distribuir sense l’Ajuda i per
tant es tracta d’una fallada vertadera?). Si donem l’ordre d’imprimir, sorgeix
un quadre de diàleg amb el missatge d’error: “Ni et passi pel cap!”. Es dóna,
doncs, una ruptura entre la realitat del programa i la forma del diàleg, si en
aquest punt s’ha previst l’opció d’imprimir, no és apropiat el to
èpic-prohibitiu “com pots pensar una cosa així?”. Aquest comentari de l’autor
interfereix més clarament en el procés de lectura que el missatge de “Funció
encara no disponible”.
Hem sap greu que hagis vist això. No ho havies d’haver vist. Ara t’he de
matar.
Quan s’arriba al tercer nivell ja s’ha llegit la major part del Funhouse,
i al final del trajecte de lectura sorgeix un missatge d’error inevitable: la
mort, aquest cop no de l’autor sinó del lector. L’autor prescindeix aquí
obertament del lector. O és potser el text (o el programa) el que ha decidit
que el lector ja no pot veure més interioritats de l’autor? El text d’Uncle
Buddy no dóna cap resposta a aquesta pregunta. Sembla que l’autoritat
del quadre de diàleg, que normalment no forma part dels textos, fa reaparèixer
a l’autor en el text. La discrepància entre el que el text diu i la programació
re-textualitza el significat de l’autor.
Aquest desplaçament de l’autor és una cosa coneguda en la literatura
impresa : no es pot identificar l’autor amb la veu narrativa ni amb el
narrador en primera persona. S’assigna a un text un autor diferent, o bé per a
poder criticar sense posar-se en perill, pel contingut sexual explícit, per a
confondre... Els textos postmoderns juguen amb l’aparició i desaparició de
l’autor dins del text, i amb la compartimentació de la situació narrativa fins
el punt que ja no es pot determinar qui és el narrador. L’autor del text
digital pot donar un pas més, perquè pot simular el paper de l’ordinador com a
generador de textos i el del lector com al seu co-autor.
L’autor té una altra oportunitat de fer-se present en el text: a través
de la funció d’ajuda. Estem habituats que la funció d’ajuda formi part de les
meta-funcions d’un programa, sense influir sobre la seva funcionalitat ni sobre
l’aspecte del document amb el que es treballa.
L’entorn de lectura ofereix les eines necessàries per a llegir un
hipertext: una fletxa de navegació, botons per a veure els mapes, un menú
d’ajuda “enllaços”, botons d’”historial”... Sembla que les hiperficcions de
Storyspace mantenen la separació tradicional de nivells com ho fan els
processadors de textos. Aquests nivells en els que s’enquadra el text podrien
veure’s com el que Gerard Genette[7]
ha descrit com a paratext d’un llibre imprès.
Sembla obvi interpretar que la veu de l’autor estigui en la funció d’ajuda;
però aquesta no ´s un paratext clàssic com el pròleg, on el lector està
habituat a trobar les tècniques textuals del text principal. Aquestes
instruccions tècniques tenen un estatut extern al text principal, ja que les
estableix un autor-programador allunyat d’aquest. Però si, de forma sobtada,
apareixen quadres d’ajuda en el text principal, és com si l’autor “entrés”
novament en el text per la porta de darrere.
La literatura digital, pel cap baix la hiperficció, té la tendència a
representar i trencar situacions tradicionals d’autoria amb l’ajut de les
estructures i conceptes que fa possible l’ordinador. Tampoc es resolen en la
literatura digital les compartimentacions de la veu de l’autor, la veu del
narrador i la del text. Així, es pot reforçar la presencia de l’autor com a Afternoon,
o debilitar-la com a Funhouse.
L’ordinador, doncs, pot qüestionar idees de la teoria i pràctica
literària contemporània tant conceptualment com estèticament.
2.
Per a Landow[8],
l'hipertext reconfigura -reescriu- l'autor de diverses maneres. La figura de
l'escriptor en hipertext s'apropa a la del lector: les funcions d'escriptor i
lector s'entrellacen estretament. L'hipertext, que crea un lector actiu,
contribueix a la convergència entre la lectura i l'escriptura; envaeix les
prerrogatives de l'escriptor i n'atorga algunes al lector. Un senyal d'aquesta
transferència de competències es manifesta en les possibilitats, per a
l'usuari, d'escollir el seu propi camí, d'anotar textos escrits per altres i de
crear enllaços entre documents propis o aliens.
L'hipertext, en reduir l'autonomia del text, també redueix la de
l'autor: elimina certs aspectes de l'autoritat i autonomia del text i, en
fer-ho, també elabora una nova concepció de la figura i funció de l'autor. En
la "comunicació literària", com en qualsevol comunicació,
"existeix un element irreductible de soroll", i, per tant, la tasca
del lector no acaba amb la recepció ja que aquesta esdevé intrínsecament
falsejada. El que la literatura li demana al lector no és una mera recepció,
sinó una construcció activa, independent i autònoma del significat".
La figura de l'autor d'un text és configurat com un text. "Aquest
'jo' que s'apropa al text ja és en sí una pluralitat d'infinits textos o
codis". (Barthes: S/Z). Per a Barthes, Derrida i Foucault la
personalitat del lector i de l'escriptor assumeix la forma d'una xarxa
descentrada (sense centre) de codis que, en un altre nivell, també serveix de
node en una altra xarxa sense centre. Així, Jean-François Lyotard opta per un
model de personalitat com a node en una xarxa d'informació:
"...la
personalitat sempre es troba en un 'punt nodal' de determinats circuits de comunicació, per petits que siguin. O millor encara: un sempre es troba en un
lloc per on hi passen diferents tipus de missatges".
El problema rau en el fet que uns canvis radicals en la textualitat
produeixen canvis radicals en la figura de l'autor que es deriva d'aquesta
textualitat.
"per exemple, si volem publicar les
obres completes de Nietzsche, on posaríem el límit?. Evidentment, tot ha de
publicar-se, però, ens podem posar d'acord sobre el que significa
"tot"?. Òbviament, inclou tot el que Nietzsche va publicar, a més
dels esborranys de les seves obres, els seus esquemes pels aforismes, les seves
notes marginals i les seves correccions. I si, en una llibreta plena
d'aforismes, trobem una referència, una nota d'una cita, una direcció o el
compte de la bugaderia, ¿això també s'ha d'incloure a les seves obres? ¿I per
què no?... `[Foucault: Author, 118-119]
El que entenem per autor, inclosa la idea d'autoria única, pot
destruir-se suprimint l'autonomia del text. També s'hi pot arribar descentrant
el text o convertint-lo en xarxa. Ja Claude Lévi-Straus va mostrar a les seves
mitològiques que les obres amb una forta càrrega d'imaginació prenen forma
sense necessitat de l'autor. A Lo crudo y lo cocido descriu "no com
l'home pensa mitjançant mites, sinó com operen aquests en la ment de l'home
sense que en sigui conscient".
Uns recents estudis de com els especialistes llegeixen les publicacions
de la seva disciplina confirmen que el model lineal de lectura no és més que
una pietosa ficció per a molts lectors experts.
La personalitat descentrada, conseqüència del paradigma de xarxa. Els
principals teòrics contemporanis refusen "el subjecte humà com a fonament
del saber humà". El saber, sempre que sigui intel·ligible, només és
perceptible en termes de centres nòmades, estructures provisionals i mai
permanents. El concepte de personalitat, o d'autor, unitària no pot
autentificar la unitat d'un text.
D’entrada, doncs, canvien els conceptes d’autor i lector tradicionals,
apropant-se els dos papers quan l’autor deixa a mans del lector l’establiment
d’enllaços que guien els seus itineraris de lectura. El control absolut que un
autor exerceix sobre un llibre imprès i acabat no té res a veure amb el que
s’esdevé amb un hipertext que es penja a la xarxa, i que qüestiona les idees
d’autoria i propietat intel·lectual.
Ara bé, si els textos mai estan acabats en el sentit que se’ls pot
connectar amb altres molts textos mitjançant enllaços o modificar-los afegint
les pròpies notes, només l’autor té la potestat d’efectuar aquests canvis
permanentment. Stuart Moulthrop parla de la resistència dels autors davant la seva
nova posició a les xarxes hipertextuals:
"The author is placed into a context
of incompleteness, stress, and dis-closure. In this context or "place of
encounter", the author still operates intentionally, creating a little
world, a text or hypertext. But since that world is a performance space,
allowing multiple authors as well as readers to occupy the stage, we must
understand the author-function within a particular situation- if not under
erasure, then at least in difficulties."
Moulthrop, Stuart. "Traveling in the
Breakdown Lane. A principle of Resistance for Hypertext, a Mosaic 28/4 (1995) 3. Reconfigurar el
lector
Pel que fa al lector, l’hipertext culmina el reconeixement de la seva
activitat que comença amb la teoria de la recepció.
La seva activitat no només serà la d’omplir els “espais buits” que Ingarden
descobria en els textos lineals i convertir-se en el “lector ideal” que
construeix els textos. Ara pot elegir els seus propis itineraris i establir
relacions i enllaços entre textos o parts de textos, de manera que cada lectura
és única d’una manera literal.
Crítics recents protesten que l’hipertext pugui servir per a manipular
els lectors; en donar els enllaços preparats (ex. la relació d’un fragment de
l’Ulisses de Joyce amb un de l’Odissea) s’evita que els descobreixen per ells
mateixos. Però això és com insinuar que publicar un manuscrit medieval
desxifrant les abreviatures dels monjos copistes tornarà “tous” als lectors ja
que no hauran de fer l’esforç de desxifrar-ho. El problema és més aviat de
democratització de la informació: tothom ha de tenir accés a la informació,
tenint present, tanmateix, que el lector competent serà capaç d’establir més
relacions o relacions diferents a les proposades pels enllaços de l’hipertext.
Ja Landow adverteix que els enllaços destacats per l’autor d’un text ajuden a
explorar els contextos.
Jurgen Fauth planteja l’objecció que en la hiperficció el lector mai pot
estar segur que les seves eleccions estiguin afectant realment la història que
està llegint, i que la profusió d’informació i possibles enllaços deixa als
lectors confusos i frustrats. Però això no és tant atribuïble al mitjà sinó a
la major o menor competència dels autors. De fet, l’exploració dels diferents
contextos té un aspecte lúdic gens menyspreable, i l’actitud d’un lector davant
d’una gran quantitat d’informació ha de ser la mateixa que la d’un investigador
davant dels recursos d’una gran biblioteca:
"You can only find your way to that
point of the library if you can negotiate its logical structure; and further
browsing (or directed research) requires an even greater self-conscious
understanding of the organization. Neophyte library users are often intimidated
by a library because they can't inmediately tell how to use it. Guides to a library
will explain its logical structure as well as the physical implementation of
that structure. Even so, they are conceived in the same spirit as the Internet
and hypertext."[9]
La concepció hipertextual facilita molt l’accés a la informació que
proporcionen els contextos, als quals en la narrativa lineal costa més esforç i
temps accedir. El procés de lectura de narrativa hipertextual és descrit per
Landow de la següent manera:
“Fins i tot entrant en un punt determinat
per l’autor, el lector escull un o un altre itinerari i disposa de diverses
opcions per a activar una o una altra lèxia; després repeteix el procés fins a
trobar un buit o blanc. Potser en aquest moment hagi de tornar enrera i prendre
una altra direcció. Fins i tot podria escriure alguna cosa, o visualitzar un
fragment d’un altre autor que acabés de recordar, com un lector de llibre que
comencés a llegir un poema de Stevens, recordés de sobte un vers similar de
Swinburne, o d’un fragment d’un llibre de Helen Vendler o de Harold Bloom,
prengués aquest llibre del prestatge, torbés el fragment i tornés després al
poema de Stevens”
Landow, G, ob. cit, pàg. 146
El lector d’hiperficció ha de responsabilitzar-se dels seus propis
itineraris i ser conscient de la naturalesa del text resultant de la seva
acció, atès que no existeix “un itinerari correcte”, ni uns enllaços millors
que uns altres. En despreocupar-se de l’argument concebut tradicionalment, el
lector no pot estar “perdent-se res important”, sensació que només pot
experimentar-se en textos amb un argument lineal.
I quan ha
de deixar de llegir una hiperficció? Quan s’acaba de llegir? Si no hi ha
principi ni fi, pot ser complicat saber quan s’ha d’acabar. La resposta de
Landow és que els lectors porten ja molt de temps convivint amb finals múltiples
o oberts en literatura, llibres que s’acaben físicament però sense treure cap
conclusió. Què vol dir final? Un punt sense retorn? L’element que dóna sentit a
tot l’anterior? Quan el lector decideix
acabar de navegar, es reconstrueix el sentit del seu itinerari? Una estructura
sembla “tancada” quan se l’experimenta com a integral: coherent, completa i
estable. Aquesta experiència d’estabilitat final d’una estructura vindrà
marcada per l’estructura particular que estigui construint cada lector, que fins
i tot pot decidir acabar deixant-la oberta. No estem, precisament, en una època
en la que predominen les incerteses, les indeterminacions?
4. Reconfigurar el text
En el futur tots els textos individuals estaran connectats
electrònicament formant metatextos; ara ja existeixen hipertextos de menor
abast (transliteracions a l'hipertext de poesia, de ficció...) la forma més
senzilla preserva el text lineal -amb el seu ordre i inalterabilitat- i afegeix
després, com si fossin apèndix, crítiques, variants textuals o altres textos.
El text original, doncs, esdevé un eix fix del qual irradien els textos
connectats. Això modifica l'experiència del lector d'aquest original text en un
nou context .
S'han publicat recopilacions didàctiques de textos clàssics en hipertext
basades en un únic text, originalment creat per a la seva difusió impresa, com
a eix ininterromput al voltant de qual s'articulen comentaris i anotacions.
Procediments i exemples: Paul Delany amb Hypercard transcriu a l'hipertext i
amplia el Joseph Andrews de Henry Fielding; la universitat Brown, amb el
sistema Intermedia, presenta històries curtes de Kipling i Lawrence; s'adapten
per a la presentació hipertextual materials originalment concebuts com a
llibres dividint-los en lèxies discretes (sobretot quan contenen elements
multilineals que requereixen la classe de lectura multiseqüencial associada amb
l'hipertext). És el cas del CD Word: The Interactive Bible Library d'un equip
de la Dallas Theological Seminary fet amb una versió de Guide (inclou les
versions de la bíblia King James, New International, new American Standard i
Revised Standard, i textos grecs per al Nou Testament i la Bíblia dels
Setanta), a més de tres lèxics grecs, dos diccionaris i tres comentaris de la
Bíblia. Es poden juxtaposar fragments de diverses versions i comparar les
variants, examinar la versió grega original, accedir a ajuts...; el Chinese
Literature de Paul Kahn, que ofereix diverses versions de la poesia de Tu Fu
(712-770) (conté el text xinès, transcripcions a l'alfabet nostre, traduccions
literals...)
Justificacions i conclusions implícites d'aquestes obres: el text es
maneja en termes de fragments curts, ajuden a l'estudi amb nexos electrònics
entre múltiples textos paral·lels (material de referència, lectures alternatives...)
In Memoriam de Tennyson,
recopilació en Intermedia creada en la universitat Brown fa servir els nexos
electrònics per a elaborar un mapa de les al·lusions i referències del text,
tant internes com externes -la seva inter i intratextualitat- i, així, les
materialitza
· ofereix fragments entrelligats amb dotzenes d'imatges i
motius
· la seva trama hipertextual intenta captar l'organització no
lineal del poema establint enllaços entre seccions
· l'activació d'enllaços marcats al costat de paraules
com casa, porta, mà... fa aparèixer una selecció de diversos materials [la
selecció de mà genera un menú amb tots els enllaços associats a aquesta paraula
(inclouen un directori gràfic de les principals imatges, un comentari crític
sobre la imatge citada, una llista sistemàtica de cada un dels usos de la
paraula en el poema juntament amb la frase en què apareix)]
· gràcies als nexos en ambdues direccions, el lector pot
desplaçar-se pel poema seguint diferents eixos
· els enllaços permeten organitzar el poema mitjançant la
seva xarxa de leitmotiv i seccions que es remeten unes a les altres
A part de l'adaptació d'un text la versió impresa del qual ja el
divideix en seccions similars a les lèxies, hom pot imposar les seves pròpies
divisions a una obra (Exemple: S/Z de Barthes) Aquests exemples d'adaptació a
l'hipertext exemplifiquen formes de transició entre la textualitat convencional
i la hipertextualitat.
També existeixen obres originalment concebudes per a l'hipertext:
connecten electrònicament blocs de lèxies, els uns amb els altres i amb
diversos complements gràfics com il·lustracions, mapes, organigrames, esquemes
i visions generals. Una de les primers obres en aquest nou medi, i la primera
en Intermèdia, fou la de Barry J. Fishman: "The Works of Graham Swift: A
Hypertext Thesis" (1989).
La noció d'obra individual i discreta està esdevenint cada cop més dèbil
i insostenible en el marc d'aquesta tecnologia informàtica.
Problemes de terminologia: ¿Què és l'objecte que llegim? ¿Què és el text
en hipertext? Ja que l'hipertext canvia radicalment les experiències que
llegir, escriure i text suposen, ¿com hom pot utilitzar aquests termes tan
carregats de les implicacions de la impremta, per a referir-se al material
electrònic? Encara seguim llegint d'acord amb la tecnologia de la impressió i
seguim orientant cap a la publicació impresa tot el que escrivim.
Un parell d'exemples per veure com la terminologia associada amb la
tecnologia de la impremta pot induir a la confusió:
· donar nom a l'objecte que llegim. El llibre és l'objecte
amb el que llegim el producte de la tecnologia de la impremta. La paraula
llibre designa: l'objecte en si, el text i la manifestació d'una tecnologia
Anomenar
llibre electrònic a la màquina amb la que llegim l'hipertext seria erroni.
També l'hipertext implica un lector més actiu: no només selecciona el seu
recorregut de lectura sinó que pot assumir la funció d'autor i afegir enllaços
o altres textos al que està llegint. Tampoc lector és, doncs adequat. L'objecte
"amb què es llegeix" ha de concebre's com una entrada, com una porta
màgica, a l'hiperdocument, ja que és el mitjà que tenen el lector i l'escriptor
individuals per a connectar-se i participar en el món dels nexes i documents
hipertextuals.
· donar nom al text que llegim. Text ha deixat de cenyir-se a
una única paraula. En utilitzar una forma de textualitat virtual electrònica,
què volem dir quan parlem de connectar un fragment "en el text" o
"fora del text"?
El problema és que quan el text imprès esdevé text electrònic, deixa de
posseir la mateixa classe de textualitat.
a)
Text verbal i text no verbal
Què abasta la paraula text en el medi hipertextual? Com l'hipertext
reconfigura el text?.
La hipertextualitat inclou una proporció d'informació no verbal molt més
gran que la impremta (l'hipertext materialitza una nova forma d'escriptura
jeroglífica -Derrida- que pot evitar alguns problemes implícits dels sistemes
d'escriptura occidentals i de les seves versions impreses. Derrida reclama la
inclusió d'elements visuals en l'escriptura com un mitjà d'escapar a les
limitacions de la linealitat.
Del llenguatge ha estat suprimit tot allò que "es resistia a una
reducció a la linealitat. Aquesta supressió equival a la negació del caràcter
multidimensional del pensament simbòlic originalment evident en el
"mitograma" o escriptura no lineal (pictogràfica o
jeroglífica)". [Gregory Ulmer, Applied Grammatology, 8].
L'hipertext integra informació verbal i no verbal (visual), gràcies a la
digitalització. I, a més, aporta elements visuals que no existeixen en una obra
impresa. El més bàsic és el cursor, que representa la presència del
lector-escriptor en el text, i a través el qual pot modificar el text; en un
llibre podem recórrer el text amb el dit però aquesta intrusió romandrà sempre
aliena al text. Un altre són els hipervincles, que indiquen l'existència de
material connectat (botons, cursors, fletxes... tots aquests dispositius
gràfics recorden al lector que està processant i manipulant una nova classe de
text, en la que els elements gràfics exerceixen un paper important). Un altre
component visual són els dispositius per orientar el lector en la navegació
(StorySpace i Intermèdia disposen de mapes dinàmics de conceptes. Intermedia
genera automàticament Web View, un mapa de conceptes dinàmic que proporciona
informació al lector mitjançant icones retolades i que s'actualitza
automàticament, presentant un historial gràfic del recorregut del lector amb
icones que indiquen si s'ha accedit al document des d'un fitxer o des de l'escriptori).
És el sistema d'hipertext i no l'autor el que proporciona dispositius
com el Web View. Els autors disposen d'altres elements visuals importants:
directoris gràfics, mapes de conceptes: informa al lector sobre els nexes i els
seus continguts, fletxes que indiquen les línies d'influències o les relacions
causals... La combinació de recursos generats per l'autor i per Intermedia és un bon exemple de la manera en què els autors d'hipertext utilitzen retòricament dispositius visuals per a completar el disseny del sistema i treballar amb ell sinèrgicament.
També la impremta recórrer a més informació visual de la que normalment
es té en compte (il·lustracions, mapes, esquemes, organigrames, gràfics). El
text imprès conté ja una bona quantitat d'informació visual a part del codi
alfanumèric (espaiat entre paraules, divisió en paràgrafs, diversos tipus i
dimensions de lletres, una compaginació diferent per a indicar fragments citats
d'altres obres, l'assignació a peu de pàgina o al final del capítol dels
materials de referència).
Els elements visuals tendeixen a ser bandejats pels escriptors
contemporanis quan consideren la naturalesa del text en l'era electrònica. El
fet d'abastar llenguatge verbal i no verbal ha trobat una forta oposició, fins
i tot entre els que utilitzen l'ordinador per a treballar. Aquesta resistència
es manifesta en el comentari que els escriptors no haurien de preocupar-se per
la compaginació o l'autoedició i que haurien de deixar aquesta activitat a
l'editor. Els escriptors no dissenyen bé, i encara que ho fessin seria una
pèrdua de temps. Aquesta concepció implica qüestions de categoria i poder i, en
particular, una interpretació específica -és a dir, una construcció social-
dels conceptes d'escriptor i escriptura. Segons això, el paper i la funció de
l'escriptor es limiten a escriure. L'escriptura es concep, exclusivament, com
una manera de crear idees mitjançant el llenguatge.
L'ordre de "només escriure", basada en la concepció purament
verbal de l'escriptura, implica òbviament: que només la informació verbal té
valor, que la informació visual té menys valor.
Es pot arribar a plantejar: té el material visual la qualificació de
"veritable informació"?
El fet que els autors no en sàpiguen prou no pot justificar que en
quedin al marge: aconsellaríem als estudiants que s'inicien en filosofia,
dibuix... que abandonessin immediatament els seus esforços?
La qüestió que es planteja és, doncs, per què és menys important la
informació visual? La majoria de prejudicis contra la inclusió d'informació
visual prové de la tecnologia de la impremta. La història de l'escriptura,
tanmateix, ens palesa una llarga connexió amb la informació visual, per no
parlar de l'origen de molts alfabets en jeroglífics; els manuscrits medievals
presenten una mena de combinació hipertextual de dimensions de lletra, marges,
il·lustracions, cal·ligrafia i addicions pictòriques.
c) Text dispers
Els enllaços de l'hipertext, el control per part del lector i la
variabilitat, afegeixen una mena d'aleatorietat al text.
· fan que l'escriptor perdi cert control bàsic sobre el seu
text i, més específicament, sobre els extrems i límits.
· fragmenten o atomitzen els components del text (lèxies o
blocs), i aquestes unitats de lectura assumeixen una vida pròpia en esdevenir
més autònomes (depenen menys del que els precedeix i del que els segueix en
successió lineal).
Diferències amb el text imprès, l'hipertext:
· utilitza diverses combinacions d'atomització i dispersió
· a diferència de la inalterabilitat espacial del text
reproduït amb la tecnologia del llibre, el text electrònic sempre presenta
variants (cap estat ni versió és definitiu)
· comparada amb el text imprès, la forma electrònica sembla
relativament dinàmica, ja que sempre permet la correcció, l'actualització i
altres modificacions similars. Fins i tot sense els enllaços, el text
electrònic abandona la inalterabilitat.
· permet un recorregut diferent de lectura en un conjunt de
lèxies o blocs.
· permet associar lèxies a altres lèxies del text o amb
textos d'altres escriptors.
· dispersa el text en altres textos; amb els enllaços el text
es dispersa en les lèxies. La contextualitat i intertextualitat, que sorgeixen
en situar unitats de lectura en una xarxa de trajectes fàcilment navegables,
entreteixeixen els textos i destrueix qualsevol sentit d'unicitat textual.
Com podem estar segurs que es tracta d’un text i no d’un conjunt
desmanegat de fragments? Que no existeixi un ordre fix no vol dir que no hi
hagi text. Per a Renear[10]
no existeix una única estructura possible per a organitzar els textos; cada
punt de vista pot generar una jerarquia pròpia. En el cas de la hiperficció
cada lectura dóna lloc a un text diferent, encara que es construeixi fent
servir el mateix material. Però no tota la responsabilitat de construir una
estructura recau en el lector.
“En aquest canviant espai electrònic, els
escriptors necessitaran un nou concepte d’estructura unitària; hauran
d’aprendre a concebre els seus textos com una estructura de possibles
estructures. L’escriptor haurà de practicar una mena d’escriptura en una altra
dimensió, crear línies coherents que el lector pugui descobrir sense tancar,
prematurament o arbitràriament, cap possibilitat. Aquesta escriptura en segona
dimensió serà la contribució especial del mitjà electrònic a la història de la
literatura”
David Bolter: Writing Space, citat per
Landow
L'hipertext qüestiona la narració i totes les formes literàries basades
en la linealitat, així com les idees de trama i fil narratiu, que parteix
d'Aristòtil (la trama ha de tenir un inici, un nus i un desenllaç, i la bellesa
està en l'ordre en la disposició de les parts). De la Poètica es desprenen dues
coses:
· o bé no es pot escriure ficció en hipertext
· o bé les definicions aristotèliques de trama no es poden
aplicar a històries escrites i llegides en un entorn hipertextual
L'hipertext
qüestiona, doncs:
· la seqüència fixa
· un inici i un desenllaç determinats
· certa magnitud definida
· la noció d'unitat o
totalitat
“A Manifesto for Hyperauthors” es pregunta com es pot escriure quan el
que abans eren constants en un text (linealitat, argument, detalls, elaboració
de conceptes o extensió), són ara variables. Aquesta qüestió esdevé, ara,
fonamental.
Enfocaments que s'han donat de la narració hipertextual:
· l'hipertext és una nova forma de percepció: ens mostra
elements que havien passat desapercebuts
· l'hipertext es defineix en funció de les seves
característiques: no linealitat, diversitat de veus, fusió del que és visual
amb el que és verbal...
"Qüestionar la naturalesa de la
narració invita a reflexionar sobre la naturalesa de la cultura (...) ja que
amb la narració es poden transmetre els missatges transculturals sobre la naturalesa
d'una realitat compartida".
"La
narració és la quintaessència del coneixement general (...). Lamentar 'la
pèrdua de sentit' a la postmodernitat es redueix a plorar pel fet que el
coneixement ha deixat de ser sobretot narratiu"
Amb l'hipertext "la linealitat de l'experiència de llegir" no
desapareix del tot, "però les unitats narratives deixen de seguir-se unes
a les altres en una inevitable cadena de pàgines que es passen" [Robert
Coover, 1990]. En efecte, la linealitat no és destruïda, però tampoc està
totalment determinada per l’autor, que en un text imprès proposa un centre de
sentit inamovible. A l’hipertext la linealitat
esdevé una faceta de l’experiència del lector individual en una lèxia o
itinerari donats. L’hipertext ha fet que la trama sigui ara multidimensional i,
en teoria, infinita, amb una possibilitat també infinita d’establir enllaços o
bé programats, fixos i variables, a bé aleatoris o amb una combinació d’ambdós.
És a dir, la manca de linealitat no destrueix la narrativa, i el text resultant
de l’activitat del lector creatiu té els mateixos efectes estètics i pot ser
analitzat de la mateixa manera que qualsevol obra literària lineal.
A mesura que el lector es mou per una xarxa de textos, desplaça
constantment el centre, i per tant l'enfocament o principi organitzador de la
seva investigació o experiència. És a dir, l'hipertext proporciona un sistema
que pot centrar-se una i una altra vegada i el centre d'atenció provisional del
qual depèn del lector, que esdevé així un veritable lector actiu, en un sentit
nou de la paraula. L'hipertext s'experimenta com un sistema que es pot
descentrar i recentrar fins l'infinit, en part perquè transforma qualsevol
document que tingui més d'un nexe en un centre provisional, en un directori amb
el que orientar-se i decidir on anar a continuació. Exemple de realitat en forma de xarxa abans de la informàtica: la
tipologia bíblica. En els sermons i comentaris dels capellans, qualsevol
personatge, esdeveniment o fenomen serveix de finestra màgica en la complexa
semiòtica dels designis divins per a la salvació dels humans. Cada personatge o
fenomen significatiu participa simultàniament de diverses realitats o nivells
de realitat. No ha d'estranyar que les primeres aplicacions de l'hipertext han
tingut a veure amb la Bíblia i la tradició exegètica.
Està relacionat amb les idees de Derrida, que insisteix en la necessitat
de canviar de punts de vista descentrant la discussió.
"L'etnologia
només va poder sorgir com a ciència quan va tenir lloc un descentrar: en el
moment que la cultura europea i, conseqüentment, la història de la metafísica i
dels seus conceptes, es va dislocar, es va allunyar del seu locus, es va veure
forçada a deixar de considerar-se a sí mateixa com la cultura de
referència".
Jacques Derrida, Sign and Play in the
Discourse of the Human Sciences", a The Structuralist Controversy: The
Language of Criticism and the Sciences of Man (Baltimore, Johns Hopkins
University Press, 1972), pàg. 251
La manca de linealitat implica que l’argument tampoc és una cosa fixa,
sinó que es va construint en cada lectura, i que les pròpies relacions de
causalitat entre els diferents fragments annexats són determinades pel lector.
És evident que no es pot escriure hiperficció amb el pensament d’una única
línia causal que “cal que sigui trobada”, sinó que els diferents fragments han
de permetre qualsevol combinació dirigida per una recerca de sentit personal.
Perquè el lector d’hiperficció no cerca un argument a l’estil clàssic
(per a veure què s’esdevé al final”, no està interessat tant en les accions
puntuals que s’hi expliquen com en la manera com s’expliquen.
Un problema crucial és el de la moralitat. Hom afirma que la moralitat
depèn de la unitat i coherència d'un text fix lineal. Pot l'hipertext implicar
una moralitat en qualsevol forma significativa o restarà condemnat a la
trivialitat perpètua?. Caldria plantejar-se: si és bo o no que la narració
lineal encarni inevitablement una moralitat o ideologia si el refús de la
linealitat implica necessàriament el rebuig de la moralitat La vida no és
lineal sinó instantània. En el cap tot s'esdevé alhora.
"No hi ha una història de la que cada
lectura sigui una versió, perquè cada lectura determina la història a mesura
que avança. Podria dir-se que no hi ha història en absolut; només hi ha
lectures."
El risc més gran de la hiperficció és que la seva pròpia força
descentralitzadora acabi per convertir-la en alguna cosa ingràvida i poc
interessant. Segons Coover:
“la
narració (...) corre el risc de distendre’s massa i de desenvolupar-se amb
malaptesa fins el punt de perdre la seva força d’atracció, deixant pas a una
mena de lírica estàtica i amb poca càrrega, com aquella sensació de somni,
d’ingravidesa, d’estar perdut en l’espai típica de les primeres pel·lícules de
ciència ficció” [1] Bolter, Jay David. Writing Space: The Computer, Hypertext and the
History of Writing. Hillsdale: Erlbaum, 1991. pàgs. 2-3 [2] Joyce, James. A Portrait of the Artist as a Young Man. New
York: Penguin, 1977, 215. Erste Ausgabe 1916. [3] Barthes, Roland. "The Death of the Author." Image-Music-Text.
Hrsg., Übers. Stephen Heath. New York: Noonday Press, 1977: 142-148. [4] Rau, Anja: Lo digital se acerca a lo literario. Notas sobre la aplicación de conceptos informáticos a la escritura de textos literarios, a Hipertulia. Rev. Espéculo 1999 http://www.ucm.es/info/especulo/hipertul/Lit/digiEs.htm [5] McDaid, John. Uncle Buddy's Phantom Funhouse. Watertown: Eastgate
Systems, 1992. (disquets). Cfr. També http://www.iath.virginia.edu/elab/hfl0285.html [6]
http://raven.ubalt.edu/features/media_ecology/contributors/m-s/mcdaid.html [7] Genette, Gérard. Paratexte: Das Buch vom Beiwerk des Buches. Frankfurt a. M.: Campus, 1989. [8]
http://www.uottawa.ca/academic/arts/astrolabe/articles/art0012.htm
[9] McGann, Jerome. "The Rationale of HyperText maig 1995 [10] Renear, Allen; Mylonas, Elli; Durand, David: "Refining our Notion
of What Text Really Is: The Problem of Overlapping Hierarchies", a Research in Humanities Computing,
Oxford University Press |
|
|
|
|