La diversitat lingüística:
com ensenyar-la
Pere Mayans
A voltes, quan es parla de diversitat, sembla
que hom s'oblida d'una de les diversitats més pròpiament
humana: la diversitat lingüística. És més,
quan es parla de diversitat cultural a vegades fa la impressió
que només estem parlant de la diversitat dels que al darrere
tenen ja un Estat poderós. Si em permeteu, és un
xic el que passa amb la nova immigració del Magrib: des
de molts fòrums es reivindica l'ensenyament de la llengua
àrab, en considerar-la la llengua pròpia de la població
marroquina o algeriana, quan en realitat bona part d'aquest col·lectiu
té com a llengua el tamazight (berber), una llengua perseguida
i reprimida pels Estats del nord d'Àfrica ique, en l'actualitat,
és parlada per entre 10 i 20 milions de persones. Sembla,
per tant, una contradicció molt gran preocupar-se per la
diversitat oblidant-ne justament la part més feble.
I, justament, per tal de poder explicar
als nostres alumnes de primària i secundària la
importància de la diversitat lingüística, els
membres del Projecte GELA (Grup d'Estudi de Llengües Amenaçades
de la Universitat de Barcelona), entre els quals cal citar la
professora de la Universitat de Barcelona M. Carme Junyent, estan
realitzant la "Carpeta de la Diversitat Lingüística",
de la qual ja han aparegut al mercat diversos materials.
Segons els autors, els objectius bàsics
de la Carpeta de la Diversitat Lingüística són
els següents:
Pel que fa als materials ja publicats, podem
trobar:
- Un llibre teòric (JUNYENT, Carme.
La diversitat lingüística. Barcelona, Octaedro, 1999).
Hi trobem les informacions bàsiques sobre les llengües
del món amb els apartats següents: la classificació
genètica de les llengües, la classificació
tipològica de les llengües, geografia lingüística,
ecolingüística, i l'escriptura i la parla. També
s'han inclòs tres apèndixs: un glossari de paraules
clau, un diccionari de manlleus, i un índex de les més
de 600 llengües esmentades. El llibre teòric inclou
a més una bibliografia comentada dels llibres a l'abast
que permetin ampliar els coneixements sobre cadascun dels temes.
Tot i que s'adreça especialment als professionals de l'ensenyament
i als lectors interessants en els fenòmens del llenguatge,
l'estil de l'autora, com ja és habitual en els seus llibres,
el fa recomanable també per a alumnes que estudien batxillerat.
D'aquest llibre, se'n féu també una versió
en espanyol, que aparegué simultàniament a l'original
català.
- Un quadern de treball per a secundària
(BARRIERAS, Mònica; JUNYENT, Carme; VILARÓ, Sergi.
Quadern d'ESO de la diversitat lingüística. Barcelona:
Octaedro, 2000). Amb aquest material el professorat pot organitzar
un crèdit que té com a objectius didàctiques
conèixer la diversitat lingüística del món,
entendre la igualtat de totes les llengües, promoure una
actitud crítica envers els prejudicis lingüístics,
fer evident la globalitat del contacte lingüístic,
reflexionar sobre el procés d'homogeneïtzació
lingüística mundial, alertar sobre el perill de la
mort de les llengües... També hi ha la versió
espanyola d'aquest crèdit.
- Una guia didàctica (BARRIERAS,
Mònica; GRANADOS, Josep; JUNYENT, Carme; VILARÓ,
Sergi. Guia didàctica del quadern d'ESO de la diversitat
lingüística. Barcelona: Octaedro, 2000). Es segueix
el disseny curricular de la Conselleria d'Ensenyament en la versió
catalana i del MEC en la versió espanyola. La guia didàctica
inclou la informació sobre el desenvolupament de les activitats,
els objectius que es pretén assolir amb cadascuna i propostes
d'activitats associades. S'hi inclou també el material
de suport.
- La gimcana de les llengües (JUNYENT,
Carme. Gimcana de les llengües. Barcelona: Octaedro, 2002).
En el llibre trobem la gimcana de llengües que es féu
a Masquefa (l'Anoia) l'any 2001, les proves proposades en aquest
concurs i, finalment, la gimcana tal com la proposa el GELA.
Recordem que, en principi, es tractava d'una activitat per fer
conèixer la diversitat lingüística a l'alumnat
de primària i secundària, amb proves adequades
a cadascun dels nivells, que el mestre podia adaptar tant pel
que fa a la durada com pel que fa als àmbits de recerca
per a la solució de les proves. Ara bé, pel que
fa al cas de la Gimcana de Masquefa, es dirigí al conjunt
de la població. Hi trobareu els apartats següents:
una presentació on s'indiquen els objectius; les possibilitats
de realització de la gimcana, etc.; una part on s'inclouen
proves classificades per àmbits temàtics: antroponímia,
toponímia, llengües de l'Europa comunitària,
llengües d'Europa, llengües del món, etc.; un
solucionari de les proves proposades; un apartat dedicat a diferents
models de gimcana (per un dia, per una setmana, per un curs,
gimcana temàtica, etc.). La Gimcana també s'ha
realitzat a Catalunya Ràdio (gener-juliol de 1998). Molt
interessant per fer treballar el tema en el conjunt d'un centre
educatiu.
El projecte "Carpeta de la Diversitat
Lingüística" inclou a més una sèrie
d'activitats complementàries realitzades pels membres del
GELA que tenen com a objectiu fonamental l'ampliació i
l'aprofundiment del coneixement de la diversitat lingüística.
Totes elles són a disposició d'escoles, entitats,
centres cívics, organismes públics, etc.:
- Exposició "La llengua, un
gran tresor" (en col·laboració amb el CIEMEN).
És una exposició itinerant destinada a escoles,
centres cívics, etc. amb una guia elaborada pel GELA amb
propostes d'activitats, proves específiques de la gimcana,
etc.
- Espectacles de titelles. S'han creat espectacles
de titelles a partir dels contes inclosos en el material didàctic.
Els espectacles es complementen amb altres activitats.
- Narració de contes. El GELA ha
aplegat contes de les més diverses tradicions i n'ha creat
de nous sobre diferents aspectes de la diversitat lingüística.
Les narracions van acompanyades d'activitats complementàries.
- Xerrades per a infants. Les xerrades estan
pensades per a escoles que hagin treballat prèviament
algun aspecte de la diversitat cultural.
- Xerrades per a alumnes d'ESO.
- Conferències per a alumnes de batxillerat.
Per bé que el projecte "Carpeta de la Diversitat
Lingüística" està destinat a alumnes
de l'Ensenyament Primari i d'ESO, el GELA està elaborant
materials per al batxillerat, que seran editats en fases successives
del projecte.
- Cursos per a mestres. A partir de la distribució
de la Carpeta de la Diversitat Lingüística, està
previst oferir cursos als professionals de l'ensenyament.
- Fitxes didàctiques. Preparació
de material escolar sobre temes específics. Una de les
fitxes elaborades ha estat editada per la revista Escola Catalana,
núm. 351, juny 1998
- Col·lecció de contes. Està
previst, en una fase posterior del projecte, editar una col·lecció
de 20 contes sobre temes lingüístics (mort de les
llengües, la llengua com a sistema d'adaptació a
l'entorn, etc.)
En definitiva, una proposta suggerent que
permet treballar des de múltiples àmbits la diversitat
lingüística amb la finalitat de fer veure que la mort
d'una llengua és una pèrdua irreparable per a la
humanitat. De segur que serà una bona eina per mostrar
la necessitat de totes les llengües per tal de fomentar la
solidaritat entre comunitats i per lluitar contra els prejudicis
lingüístics que fomenten la discriminació per
raons de llengua, que a la llarga duen a la desaparició
de les llengües més febles.
Isabel Banal. Dimensions
variables. 1991. GAC