|
||||||||||
Consulta de los datos generales Descripción La asignatura en el conjunto del plan de estudios Campos profesionales en el que se proyecta Conocimientos previos Información previa a la matrícula Objetivos y competencias Contenidos Consulta de los recursos de aprendizaje de los que dispone la asignatura Recursos de aprendizaje y herramientas de apoyo Informaciones sobre la evaluación en la UOC Consulta del modelo de evaluación | ||||||||||
Este es el plan docente de la asignatura. Os servirá para planificar la matrícula (consultad si la asignatura se ofrece este semestre en el espacio del Campus Más UOC / La Universidad / Planes de estudios). Una vez empiece la docencia, tenéis que consultarlo en el aula. (El plan docente puede estar sujeto a cambios). | ||||||||||
La asignatura Lengua C III Alemán se construye sobre las bases lingüísticas adquiridas en las asignaturas Lengua C I y C II. En Lengua C III Alemán se hace un énfasis especial en la comprensión de textos escritos relacionados con la vida cotidiana así como de textos de medios escritos y orales y se focaliza sobre el aprendizaje de estrategias dirigidas a la comprensión escrita. El trabajo con gramática y léxico se hace desde una perspectiva instrumental con la función de facilitar la adquisición de competencia comunicativa que encuentra su expresión en la producción escrita y oral. Se profundiza a la vez en aspectos contrastivos y se empiezan a introducir aspectos relevantes para el análisis textual y la traducción (análisis y reformulación de estructuras, reconocimiento de conectores textuales, ejercicios de traducción inversa, etc.) Del mismo modo, la reflexión sobre el uso de estrategias de aprendizaje forma parte del trabajo continuado durante el curso. De forma paralela se trabaja de manera implícita la adquisición de competencia cultural. Desde un punto de vista metodológico se acompaña al alumnado durante el proceso de adquisición y de control de adquisición de las competencias en los cuatro ámbitos, la comprensión y la expresión escrita y la comprensión y la expresión oral, mediante tareas comunicativas. Esta adquisición se lleva a cabo con el apoyo del trabajo con el libro de texto y las indicaciones y los materiales asociados del aula virtual. La lengua de comunicación en el aula es el alemán si bien determinadas indicaciones de trabajo y explicaciones de contenidos se encuentran de forma adicional en español y catalán. En ningún caso esta metodología implica tener que trabajar en soledad o seguir un método basado en el autoaprendizaje. Partimos de la base que una lengua es un instrumento de comunicación y que la mejor manera de aprenderla es comunicándose. Por lo tanto, habrá que resolver actividades interactivas con otros miembros del curso, en parejas o en grupos, mediante chats, foros o videoconferencias. Aparte, el estudiante tendrá que resolver tareas con cuestionarios de aula o preparar textos de forma individual. |
||||||||||
La asignatura Lengua C III Alemán se construye sobre las bases lingüísticas adquiridas en las asignaturas Lengua C I y C II. A través de estas tres asignaturas de lengua C Alemán y de la asignatura Lengua CIV Alemán se adquieren las competencias lingüísticas y culturales necesarias para poder realizar traducciones de la lengua C a la lengua A. |
||||||||||
La asignatura está diseñada específicamente para contribuir a la formación de profesionales en el ámbito de la traducción y la interpretación así como a profesionales plurilingües capaces de interactuar en contextos multilingües e interculturales. |
||||||||||
Tal y como se ha dicho arriba, se parte de que se dispone de los conocimientos y competencias adquiridas en las asignaturas de Lengua CI Alemán y Lengua CII Alemán. Por tanto, es recomendable repasar las notas de los semestres anteriores así como las producciones. Esto ayudará a situarse en el punto de partida de la nueva asignatura. Al igual que en las asignaturas previas mencionadas, también ahora se requiere habilidades en el uso de herramientas de interacción a través de internet y de gestión de archivos audiovisuales. |
||||||||||
Es un requisito tener superadas las asignaturas Lengua CI Alemán y Lengua CII Alemán. |
||||||||||
Competencias básicas B1: Que los estudiantes hayan demostrado poseer y comprender conocimientos en un área de estudio que parte de la base de la educación secundaria general, y se suele encontrar a un nivel que, si bien se apoya en libros de texto avanzados, incluye también algunos aspectos que implican conocimientos procedentes de la vanguardia de su campo de estudio. B3: Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio) para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética. B5: Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía. Competencias generales G1: Gestionar, analizar, interpretar y sintetizar información de fuentes diferentes para desarrollar la profesión. G3: Poseer habilidades para la crítica y la autocrítica, y demostrar preocupación por la calidad y por el respeto a los códigos deontológicos de la profesión. Competencias específicas E3: Dominar la lengua C a nivel de usuario independiente y comunicarse en contextos profesionales. (E3) E4: Identificar las funciones sociales y comunicativas de las lenguas, así como los procesos de comunicación intercultural, tanto en entornos monolingües como plurilingües. (E7) E12: Tener capacidad para analizar, editar y revisar textos orales y escritos. (E13) E13: Dominar las herramientas informáticas aplicadas a las lenguas, traducción, interpretación y documentación, e identificar las potencialidades de los entornos virtuales de comunicación.(E8) Competencias transversales T3: Interactuar en contextos globales e internacionales, identificando necesidades y nuevas realidades que permitan transferir el conocimiento hacia ámbitos de desarrollo profesional actuales o emergentes, con capacidad de adaptación y autodirección en los procesos tanto profesionales como de investigación.
T7: Ser el actor principal del propio proceso formativo orientado hacia la mejora personal y profesional y adquirir una formación integral que permita aprender y convivir en un contexto de diversidad lingüística y con realidades sociales, culturales y económicas muy diversas. Objetivos de aprendizaje Los objetivos de aprendizaje en esta asignatura son que al finalizar la asignatura de Lengua C (alemán)
|
||||||||||
1. Expresar expectativas. Invitar y aceptar invitaciones. Expresar suposiciones. (Gramática: complementos de dativo. Posición de los complementos de dativo y acusativo en la oración.) 2. Describir la vivienda. Técnicas de lectura selectiva: Entender anuncios y contratos de alquiler. (Gramática: declinación del adjetivo con sustantivos sin determinante y del pronombre posesivo. Las preposiciones locales "Wechselpräpositionen"). 3. Entender y explicar experiencias de vida en un nuevo entorno. Técnicas de lectura aplicadas a la comprensión de textos divulgativos. (Gramática: oraciones subordinadas, conectores subordinantes "weil" y "dass". El uso de pronombres reflexivos en acusativo y dativo. Declinación del adjetivo con determinante.) 4. A. Narrar anécdotas e historias breves. B. Interaccionar con registro formal en instituciones y bancos. Entender formularios. (Gramática: oraciones condicionales con el conector condicional "wenn". Oraciones temporales con el conector subordinante "als". Tiempos de pasado: repaso del "Perfekt" e introducción del "Präteritum". Verbos con dativo.) 5. Comunicarse en la interacción médico-paciente. Expresar sensaciones y justificarlas. Entender prospectos médicos. (Gramática: oraciones temporales con los conectores "seit(dem)" y "bis". Conectores causales y consecutivos coordinantes. Semántica de los verbos modales.)
|
||||||||||
|
||||||||||
El material básico es el libro de texto indicado en el apartado "Materiales de la asignatura". En esta asignatura se trabajan las lecciones 9-13. El resto del libro se trabaja en la asignatura Lengua CIV. El libro de texto queda complementado por los recursos online que se encuentran en la herramienta Moodle2 del aula, imprescindible para poder seguir la asignatura. Finalmente se recomienda la consulta de gramáticas o libros de práctica adicionales (ver apartado "Bibliografía y fuentes de información"). |
||||||||||
El proceso de evaluación se fundamenta en el trabajo personal de cada estudiante y presupone la autenticidad de la autoría y la originalidad de los ejercicios realizados. La falta de autenticidad en la autoría o de originalidad de las pruebas de evaluación; la copia o el plagio; el intento fraudulento de obtener un resultado académico mejor; la colaboración, el encubrimiento o el favorecimiento de la copia, o la utilización de material o dispositivos no autorizados durante la evaluación, entre otras, son conductas irregulares que pueden tener consecuencias académicas y disciplinarias graves. Por un lado, si se detecta alguna de estas conductas irregulares, puede comportar el suspenso (D/0) en las actividades evaluables que se definan en el plan docente incluidas las pruebas finales o en la calificación final de la asignatura, ya sea porque se han utilizado materiales o dispositivos no autorizados durante las pruebas, como redes sociales o buscadores de información en internet, porque se han copiado fragmentos de texto de una fuente externa (internet, apuntes, libros, artículos, trabajos o pruebas del resto de estudiantes, etc.) sin la correspondiente citación, o porque se ha practicado cualquier otra conducta irregular. Por el otro, y de acuerdo con las normativas académicas, las conductas irregulares en la evaluación, además de comportar el suspenso de la asignatura, pueden dar lugar a la incoación de un procedimiento disciplinario y a la aplicación, si procede, de la sanción que corresponda. |
||||||||||
|