Prácticas externas Código:  21.596    :  6
Consulta de los datos generales   Descripción   La asignatura en el conjunto del plan de estudios   Campos profesionales en el que se proyecta   Conocimientos previos   Información previa a la matrícula   Objetivos y competencias   Contenidos   Consulta de los recursos de aprendizaje de los que dispone la asignatura   Recursos de aprendizaje y herramientas de apoyo   Consulta del modelo de evaluación  
Este es el plan docente de la asignatura. Os servirá para planificar la matrícula (consultad si la asignatura se ofrece este semestre en el espacio del Campus Más UOC / La Universidad / Planes de estudios). Una vez empiece la docencia, tenéis que consultarlo en el aula. (El plan docente puede estar sujeto a cambios).

Esta es una asignatura obligatoria de prácticas, de 6 créditos y por lo tanto se prevé un total de 150 horas de dedicación que se distribuyen de la siguiente manera:

  • 125 horas de prácticas
  • 25 horas de docencia en el aula

NOTA IMPORTANTE:

Las prácticas se realizarán de acuerdo con lo dispuesto en los planes docentes; en el caso de que las condiciones sanitarias impidan la normal realización de las prácticas en modalidad presencial, se habilitarán alternativas virtuales para su realización en el mismo semestre.

Amunt

La asignatura de Prácticas externas brindan la posibilidad de tener un primer contacto con el mundo laboral en alguna de las áreas relacionadas con el grado. Las actividades del aula permite tratar temas importantes relacionados con la inserción laboral y las prácticas en empresas o en la Agencia Virtual de Traducción permitirán poner en práctica lo aprendido durante el grado.

Amunt

Las Prácticas externas se pueden realizar sobre cualquier ámbito relacionado con el grado, siempre y cuando haya alguna oferta de prácticas disponible. A modo de ejemplo ponemos algunos ámbitos:

  • Traducción de textos.
  • Postedición de traducción automática.
  • Corrección de textos.
  • Interpretación.
  • Enseñanza de idiomas.

Amunt

Para realizar la parte de docencia en el aula no hay ningún requisito de conocimiento previo.

Para realizar las prácticas se tienen que haber superado como mínimo el 50% de los créditos, es decir, 120 créditos.

Es importante haber superado asignaturas relacionas con la oferta de prácticas concreta a la que se accede, para poder desarrollar adecuadamente las tareas.

Amunt

Para cursar esta asignatura es necesario tener superado como mínimo el 50% del creditaje del grado, es decir, 120 créditos.

Para cursar esta asignatura hay que seguir todo el procedimiento de inscripción y elección de oferta de prácticas antes de formalizar la matrícula y dentro del calendario establecido. Tenéis toda la información en Campus > Trámites > Prácticas en empresas > Prácticas curriculares.

Amunt

Objetivos

  • Asumir la responsabilidad de su propio desarrollo profesional y de su especialización en uno o más campos de estudio.
  • Mostrar capacidad de adaptación al lugar de trabajo
  • Saber evaluar prácticas profesionales en contextos emergentes y globales y proponer líneas de intervención ajustadas a las distintas realidades.
  • Conocer las principales características y apartados que debe tener un CV y saber redactar un CV adecuado para buscar trabajo y una carta de motivación.
  • Valorar las posibles ventajas e inconvenientes del uso de redes sociales profesionales.
  • Mostrar un nivel avanzado de lengua A y expresarse oralmente y por escrito con excelencia.
  • Dominar la lengua B a nivel productivo y receptivo.
  • Traducir textos especializados.
  • Participar satisfactoriamente en proyectos de traducción o lingüísticos.
  • Saber analizar y planificar un proyecto de traducción o lingüístico.
  • Saber documentarse y gestionar correctamente la información.
  • Saber evaluar de forma global los procesos de aprendizaje llevados a cabo de acuerdo con las planificaciones y objetivos planteados y establecer medidas de mejora individual.

Competencias

Competencias básicas

B4: Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado.
B5: Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía.

Competencias generales

G1: Gestionar, analizar, interpretar y sintetizar información de fuentes diferentes para desarrollar la profesión.
G2: Desarrollar y mantener actualizadas las propias competencias, destrezas y conocimientos según los estándares de la profesión.
G3: Poseer habilidades para la crítica y la autocrítica, y demostrar preocupación por la calidad y por el respeto a los códigos deontológicos de la profesión.

Competencias transversales

T1: Actuar con espíritu y reflexión crítica ante el conocimiento, en todas sus dimensiones mostrando inquietud intelectual, cultural y científica y con compromiso hacia el rigor y la calidad en la exigencia profesional.
T2: Proyectar los valores del emprendimiento y la innovación en el ejercicio de la trayectoria personal académica y profesional, a través del contacto con diferentes realidades de la práctica y la motivación hacia el desarrollo profesional.
T6: Utilizar diferentes formas de comunicación tanto orales como escritas o audiovisuales, tanto en la lengua propia como en la extranjera, con corrección en el uso, la forma y el contenido.

Competencias específicas

E1: Dominar la lengua A en un nivel avanzado superior y tener capacidad de comunicarse con excelencia, oralmente y por escrito, en dicha lengua.
E8: Identificar los contextos de la inserción profesional y aplicar los conocimientos de lenguas, traducción, lingüística y procesamiento del lenguaje en actividades profesionales específicas.
E12: Tener capacidad para analizar, editar y revisar textos orales y escritos.
E13: Dominar las herramientas informáticas aplicadas a las lenguas, traducción, interpretación y documentación, e identificar las potencialidades de los entornos virtuales de comunicación.
E14: Tener destrezas para documentarse, buscar, seleccionar y gestionar la información.

Amunt

Los contenidos de esta asignatura se organizan en cuatro actividades evaluables:

PEC 1. Reflexiones iniciales

En esta actividad se realizará una descripción de las prácticas que realizáis o vais a realizar próximamente así como de la empresa o institución que os acoge.  Se analizarán las expectativas acerca de las prácticas: qué esperáis hacer y aprender durante la realización de las prácticas. También se trabaja de manera previa con el Currículum vitae y carta de presentación, tema que se tratará con más detalle en la segunda actividad. Durante esta PEC también se hablará sobre el mercado de la traducción, interpretación y lenguas aplicadas.

PEC 2. CV, redes sociales profesionales y marca personal

En esta actividad se rehará el CV en función de las reflexiones y el aprendizaje obtenidos de la actividad anterior. También se llevará a cabo una reflexión  en torno a las redes sociales y su influencia sobre la vida profesional. Finalmente se tratarán aspectos relacionados con la marca personal.

PEC 3. Tareas y procedimientos

En esta actividad se analizarán las tareas que se realizan en las prácticas y se reflexionará sobre la importancia de procedimentar las tareas. Se aprenderá a realizar procedimientos detallados de las tareas. Por último se valorará la importancia de las certificaciones y normas de calidad en el ámbito laboral.

PEC 4. Reflexiones finales

En esta actividad se intentará contestar a las siguientes preguntas: ¿Qué has aprendido de las prácticas? ¿Qué conocimientos adquiridos en el grado has podido aplicar? ¿Cuál es la tarea que te ha resultado más interesante? ¿Y la que menos? ¿Se han cumplido tus expectativas? ¿Ha cambiado de alguna manera tu manera de ver el mundo laboral al tener un contacto directo con él? ¿Consideras que las prácticas realizadas se han adecuado a tus necesidades (contenido, duración)? ¿Qué cambiarías?

Amunt

Recursos de aprendizaje

El aula de la asignatura dispone de los siguientes recursos de aprendizaje de apoyo para la realización de las actividades:

Fuentes de información:

  • Agencia Española de Protección de Datos. Derecho de supresión ("al olvido"): buscadores de Internet
  • Boletín Oficial del Estado. Código del Derecho al Olvido.
  • Revistas y libros electrónicos
  • Recursos electrónicos (bases de datos)

Software

  • Wordfast


Por su parte, en la Agencia Virtual de Traducción se proporciona el software de traducción asistida en línea Memsource, provista de memorias de traducción y bases de datos terminológicas.

Herramientas de apoyo

  • Tablón: es donde el profesor pondrá los mensajes dirigidos a todos los alumnos. Es muy importante verificar si hay nuevos mensajes en el tablón y leerlos detenidamente.
  • Foro: en este espacio los estudiantes pueden exponer sus dudas o realizar comentarios.
  • Debate: durante el semestre se realizarán diversos debates organizados y moderados por el profesor. Es muy importante participar en los debates que se propongan ya que se puede tener en cuenta la participación en los debates en la nota de una determinada actividad.

Amunt

Esta asignatura sólo puede superarse a partir de la evaluación continua (EC). La nota final de evaluación continua se convierte en la nota final de la asignatura. La fórmula de acreditación de la asignatura es la siguiente: EC.

 

Amunt