|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Consulta de les dades generals Descripció L'assignatura en el conjunt del pla d'estudis Camps professionals en què es projecta Coneixements previs Informació prèvia a la matrícula Objectius i competències Continguts Consulta dels recursos d'aprenentatge de què disposa l'assignatura Recursos d'aprenentatge i eines de suport Informacions sobre l'avaluació a la UOC Consulta del model d'avaluació | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Aquest és el pla docent de l'assignatura. Us servirà per planificar la matrícula (consulteu si l'assignatura s'ofereix aquest semestre a l'espai del Campus Més UOC / La Universitat / Plans d'estudis). Un cop comenci la docència, heu de consultar-lo a l'aula. (El pla docent pot estar subjecte a canvis.) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Es tracta d'una assignatura obligatòria que té l'objectiu d'oferir a l'estudiant formació en recursos i estratègies per a la inserció laboral. L'assignatura està plantejada de manera molt pràctica per tal d'assolir les competències bàsiques que l'ajudin a comprendre el mercat laboral del traductor, intèrpret i de llengües aplicades. Quines sortides laborals té el graduat en aquest titulació? Quins són els passos que ha de seguir per entrar en el món laboral? Què és millor: treballar com a assalariat o fer-ho per compte propi? Quines eines ha de manejar? Quin és el codi ètic del traductor? Aquestes són algunes de les qüestions que es tractaran. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
L'assignatura de Competències professionals es complementa amb l'assignatura obligatòria de Pràctiques, on justament els estudiants podran aprofitar els coneixements adquirits per treballar-los en un entorn laboral real. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
El grau de Traducció, Interpretació i Llengües Aplicades proporciona els coneixements, les competències i les habilitats bàsiques per a treballar en els àmbits de la traducció, la interpretació, la gestió i l'assessorament lingüístic, la comunicació corporativa, el món editorial i l'ensenyament de llengües. En aquesta assignatura en concret es treballen diferents temes per tal que l'estudiant pugui reflexionar a quin camp de la traducció es vol dedicar i pugui desenvolupar les competències necessàries per fer-ho. Algunes de les sortides laborals i perfils professionals per al graudat d'aquesta titulació són:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
No calen coneixements previs per fer aquesta assignatura, però és important que l'estudiant la cursi quan ja hagi cursat més una bona part de la carrera així haurà tingut ocasió de passar per diferents assignatures i començar a tenir més clar cap a on vol encarar la seva vida professional. Es recomanable que no es cursi aquesta assignatura si és el primer semestre que es fa a la UOC, ja que s'usen un seguit d'eines TIC d'aprenentatge amb les quals s'hi ha d'estar familiaritzat i poden suposar una dificultat afegida pels que són novells a la UOC. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
No hi ha cap requisit previ per matricular-se a aquesta assignatura, però es recomana que es cursi cap al final de la carrera, ja que un dels objectius és reflexionar sobre quina especialització es vol triar en una futura vida labora. Per tant, és important haver fet el màxim d'assignatures i poder tenir una idea més clara de cap on es vol anar en el món laboral. Es pot cursar abans o fins i tot al mateix moment que l'assignatura de Pràctiques. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Objectius
Competències Les competències assignades a aquesta assignatura són de tres tipus: bàsiques, generals i específiques: Bàsiques:
Generals:
Específiques:
Transversals:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Els continguts que es treballen en aquesta assignatura són diversos, però sempre amb una òptica aplicada. Aquests són els continguts principals que treballarem de manera implícita o explícita:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Els recursos d'aprenentatge d'aquesta assignatura són diversos i s'adapten als diferents reptes proposats a cada PAC. Trobareu sempre els materials necessaris per fer la PAC enllaçats en l'apartat de recursos en l'espai d'enunciats de cada PAC. Tots els materials, recursos i fonts d'informació són també a l'apartat de Recuros de l'aula que podeu visitar lliurament durant tot el semestre. Els professors poden suggerir que els estudiants cerquin i usin altres materials durant el curs. Procurem sempre que siguin de fàcils de localitzar. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
El procés d'avaluació es fonamenta en el treball personal de l'estudiant i pressuposa l'autenticitat de l'autoria i l'originalitat dels exercicis realitzats. La manca d'autenticitat en l'autoria o d'originalitat de les proves d'avaluació; la còpia o el plagi; l'intent fraudulent d'obtenir un resultat acadèmic millor; la col·laboració, l'encobriment o l'afavoriment de la còpia, o la utilització de material o dispositius no autoritzats durant l'avaluació, entre d'altres, són conductes irregulars que poden tenir conseqüències acadèmiques i disciplinàries greus. D'una banda, si es detecta alguna d'aquestes conductes irregulars, pot comportar el suspens (D/0) en les activitats avaluables que es defineixin en el pla docent incloses les proves finals o en la qualificació final de l'assignatura, sigui perquè s'han utilitzat materials o dispositius no autoritzats durant les proves, com ara xarxes socials o cercadors d'informació a internet, perquè s'han copiat fragments de text d'una font externa (internet, apunts, llibres, articles, treballs o proves d'altres estudiants, etc.) sense la citació corresponent, o perquè s'ha practicat qualsevol altra conducta irregular. De l'altra, i d'acord amb les normatives acadèmiques, les conductes irregulars en l'avaluació, a més de comportar el suspens de l'assignatura, poden donar lloc a la incoació d'un procediment disciplinari i a l'aplicació, si escau, de la sanció que correspongui. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|