|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Consulta de les dades generals Descripció L'assignatura en el conjunt del pla d'estudis Camps professionals en què es projecta Coneixements previs Objectius i competències Continguts Consulta dels recursos d'aprenentatge de la UOC per a l'assignatura Informació addicional sobre els recursos d'aprenentatge i eines de suport Informacions sobre l'avaluació a la UOC Consulta del model d'avaluació | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Aquest és el pla docent de l'assignatura per al segon semestre del curs 2023-2024. Podeu consultar si l'assignatura s'ofereix aquest semestre a l'espai del campus Més UOC / La universitat / Plans d'estudis). Un cop comenci la docència, heu de consultar-lo a l'aula. El pla docent pot estar subjecte a canvis. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Aquesta és una assignatura que ofereix a l'estudiant els conceptes bàsics, teòrics i pràctics sobre les tecnologies del llenguatge i el processament del llenguatge natural. Està dissenyada i organitzada de forma que els alumnes prenguin consciència de l'ampli ventall d'eines electròniques aplicades a la traducció i al tractament automàtic de la llengua. Tanmateix, es pretén que els estudiants adquireixin una actitud crítica cap a aquestes eines per a que siguin capaços de fer-les servir de forma correcta en el seu futur entorn professional. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amb un caràcter eminentment pràctic, l'assignatura proporciona diversos recursos lingüístics que formen part del dia a dia dels lingüistes, traductors i intèrprets (p.ex., eines de correcció, memòries de traducció, traducció automàtica, gestors de corpus o tecnologies de la parla). De la mateixa manera, l'assignatura proporciona la base necessària per a que els estudiants adquireixin les competències que l'ajudin durant la resta dels seus estudis de grau, ja que seran capaços de fer servir aquests recursos durant els seus estudis i la seva carrera professional. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Els coneixements i competències seran de gran ajut en diversos camps professionals, com la traducció i correcció de textos, la traducció especialitzada o la gestió de recursos lingüístics per al processament del llenguatge natural. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tot i que no es requereixen coneixements previs, sí que és recomanable tenir coneixements bàsics de lingüística i estar familiaritzat amb l'ús de l'ordinador. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Objectius específics: • Relacionar els coneixements de la disciplina amb altres camps del saber. • Relacionar l'anàlisi lingüística amb la intel·ligència artificial i les seves tècniques i aplicacions que incorporen coneixement lingüístic, i ser capaç d'avaluar el coneixement lingüístic que incorpora una aplicació. • Conèixer la variació que el llenguatge experimenta d'acord amb les diferents funcionas i els àmbits d'ús, comunicatius, socials i professionals, amb els seus gèneres i registres corresponents. • Conèixer les tècniques que estan subjacents a les aplicacions informàtiques de tractament del llenguatge i saber donar-hi coneixement lingüístic Objectiu transversal: • Resoldre problemes rellevants a la disciplina amb criteri i de manera efectiva, tot identificant, analitzant i definit els elements significatius. Competències específiques: 2. Establiment de relacions entre coneixements i models teòrics dintre i fora de la disciplina. 2.2. Relacionar els coneixements de la disciplina amb altres camps del saber. 5. Identificació de les relacions de la lingüística amb les altres ciències, humanes, socials o experimentals, i, al mateix temps, caracterització del que la distingeix i singularitza com a ciència. 5.6. Relacionar l'anàlisi lingüística amb la intel·ligència artificial i les seves tècniques i aplicacions que incorporen coneixement lingüístic, i ser capaç d'avaluar el coneixement lingüístic que incorpora una aplicació. 11. Coneixement de les relacions que estableixen amb les llengües els diferents grups socials: funcions socials i funcions comunicatives. 11.2. Conèixer la variació que el llenguatge experimenta d'acord amb les diferents funcions i els àmbits d'ús, comunicatius, socials i professionals, amb els seus gèneres i registres corresponents. 18. Aplicació dels coneixements de llengua, literatura, lingüística i processament del llenguatge en activitats específiques dels àmbits de l'assessorament lingüístic i les indústries culturals. 18.1. Conèixer les tècniques que estan subjacents a les aplicacions informàtiques de tractament del llenguatge i saber donar-hi coneixement lingüístic. Competència transversal: 1. Cerca, gestió i ús de la informació. 1.1. Cercar informació i gestionar fonts documentals de manera eficaç i eficient. 1.2. Comprendre i conceptualitzar la informació, organitzar-la, classificar-la, indexar-la, titular-la, resumir-la, extreure la informació que és pertinent per a un context especificat i crear compendis a partir de múltiples fonts i documents. 2. Ús i aplicació de les TIC en l'àmbit acadèmic i professional. 2.1. Conèixer les eines i els recursos informàtics que es poden utilitzar per als estudis o treballs relacionats amb els objectes de la disciplina. 2.2. Utilitzar les eines i els recursos informàtics relacionats amb la disciplina de manera adequada a cada context. 5. Resolució de problemes i formulació de preguntes.
5.1. Resoldre problemes rellevants a la disciplina amb criteri i de manera efectiva, tot identificant, analitzant i definint els elements significatius. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
PAC 1. Corpus Els corpus representen una de les eines principals de documentació lingüística. En aquesta primera PAC, l'alumne tindrà la possibilitat de familiaritzar-se amb un dels principals corpus en català (CTILC) a través d'activitats que us ajudaran a explorar-ne el contingut i ser capaços, així, de conèixer la utilitat d'aquestes eines en les tasques lingüístiques. PAC 2. Traducció automàtica La traducció automàtica es presenta com un recurs imprescindible que tot lingüista ha de conèixer i saber quan i com s'ha d'utilitzar. En aquesta segona PAC l'alumnat serà capaç d'apropar-se a la TA per conèixer-ne l'ús com a eina d'ajuda en la comprensió de textos multilingües. A més, hi treballarà com a recurs de redacció de textos en una llengua estrangera. PAC 3. Anàlisi automàtica del llenguatge
Aquesta tercera PAC s'endinsarà en diferents tipus d'anàlisis, com l'anàlisi morfosintàctica i la detecció d'entitats amb nom, així com exercicis de gramàtiques formals. PAC 4. Tecnologies de la parla Aquesta quarta PAC està dedicada a conèixer les noves eines de dictat i transcripció automàtica. L'alumnat tindrà l'oportunitat de familiaritzar-se amb nous entorns tecnològics. PAC 5 (op.). Intel·ligència artificial i processament del llenguatge natural En aquesta PAC serà de caràcter opcional i es treballarà amb alguna de les aplicacions més recents de la intel·ligència artificial aplicades al processament del llenguatge natural. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Els materials didàctics d'aquesta assignatura consten d'apunts en suport paper i format web. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
El procés d'avaluació es fonamenta en el treball personal de l'estudiant i pressuposa l'autenticitat de l'autoria i l'originalitat dels exercicis realitzats. La manca d'autenticitat en l'autoria o d'originalitat de les proves d'avaluació; la còpia o el plagi; l'intent fraudulent d'obtenir un resultat acadèmic millor; la col·laboració, l'encobriment o l'afavoriment de la còpia, o la utilització de material, programari o dispositius no autoritzats durant l'avaluació, entre altres, són conductes irregulars en l'avaluació que poden tenir conseqüències acadèmiques i disciplinàries greus. Aquestes conductes irregulars poden comportar el suspens (D/0) en les activitats avaluables que es defineixin en el pla docent -incloses les proves finals- o en la qualificació final de l'assignatura, sigui perquè s'han utilitzat materials, programari o dispositius no autoritzats durant les proves, com ara xarxes socials o cercadors d'informació a internet, perquè s'han copiat fragments de text d'una font externa (internet, apunts, llibres, articles, treballs o proves d'altres estudiants, etc.) sense la citació corresponent, o perquè s'ha dut a terme qualsevol altra conducta irregular. Així mateix, i d'acord amb la normativa acadèmica, les conductes irregulars en l'avaluació també poden donar lloc a la incoació d'un procediment disciplinari i a l'aplicació, si escau, de la sanció que correspongui, de conformitat amb l'establert a la normativa de convivència de la UOC. En el marc del procés d'avaluació, la UOC es reserva la potestat de:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|