|
|||||
Consulta de les dades generals Descripció L'assignatura en el conjunt del pla d'estudis Camps professionals en què es projecta Coneixements previs Informació prèvia a la matrícula Objectius i competències Continguts Consulta dels recursos d'aprenentatge de la UOC per a l'assignatura Informació addicional sobre els recursos d'aprenentatge i eines de suport Informacions sobre l'avaluació a la UOC Consulta del model d'avaluació | |||||
Aquest és el pla docent de l'assignatura per al segon semestre del curs 2023-2024. Podeu consultar si l'assignatura s'ofereix aquest semestre a l'espai del campus Més UOC / La universitat / Plans d'estudis). Un cop comenci la docència, heu de consultar-lo a l'aula. El pla docent pot estar subjecte a canvis. | |||||
Aquesta és una assignatura de 6 crèdits, obligatòria per als estudiants del grau de Traducció, Interpretació i Llengües Aplicades (TILA), amb el codi 21.538, i optativa per als estudiants del grau de Llengua i Literatura Catalanes (LiLC), amb el codi 07.585 (que fins ara s'anomenava Llenguatges d'especialitat i terminologia, amb codi 07.540). La matèria pretén donar resposta a preguntes com les següents: què diferencia un text de la llengua general, produït en una situació quotidiana, d'un text científic, tècnic o jurídic?; quines característiques tenen el català científic o el català jurídic?; són diferents les paraules dels termes especialitzats?; per què en català l'equivalent de bullying és la forma assetjament escolar?; què puc fer quan no trobo l'equivalent català d'un terme? Aquests són alguns dels interrogants que us plantejarem en aquesta matèria, amb l'objectiu que arribeu a conèixer les característiques principals dels anomenats llenguatges d'especialitat, fent un èmfasi especial en la traducció de textos científics i tècnics cap al català; paral·lelament, ens iniciarem en l'estudi de la terminologia en tant que camp de coneixement teòric i aplicat que té com a objecte d'estudi el terme o unitat lèxica especialitzada; això ens permetrà abordar l'elaboració de vocabularis i diccionaris especialitzats (l'anomenada metodologia del treball terminogràfic) i la resolució de consultes terminològiques puntuals, com també conèixer els nombrosos recursos terminològics que actualment ens ofereix Internet. D'aquesta manera podrem assolir un dels objectius fonamentals de l'assignatura que és el de proporcionar les competències i les habilitats bàsiques al traductor en la resolució de problemes terminològics i la creació de recursos terminogràfics.
|
|||||
Es tracta d'una assignatura obligatòria de 6 crèdits del grau de Traducció, Interpretació i Llengües Aplicades (21.538), que forma part del conjunt de matèries interdisciplinàries que inclou el grau. I també és una assignatura optativa de 6 crèdits del grau de Llengua i Literatura Catalanes (07.585), que forma part del bloc de matèries optatives relacionades amb la lingüística i, més concretament, amb la lingüística aplicada. Justament pel seu caràcter eminentment aplicat, també té molta relació amb les assignatures del bloc de professions de la llengua, especialment amb les de Teoria i pràctica de la traducció, i Assessorament i serveis lingüístics.
|
|||||
Aquesta assignatura permet aprofundir el coneixement teòric i aplicat de la terminologia i dels seus eixos bàsics: els textos especialitzats i les unitats terminològiques. A més, posa èmfasi en la metodologia de treball en terminologia i, per tant, pot ser útil per a moltes activitats professionals, fonamentalment relacionades amb la mediació lingüística: evidentment, la traducció especialitzada, però també l'elaboració de diccionaris i vocabularis especialitzats; la resolució de consultes terminològiques; la correcció i l'edició de textos especialitzats, etc. | |||||
No hi ha cap requisit previ per cursar aquesta assignatura, tot i que cal tenir en compte que la part aplicada exigeix un nivell de coneixement superior de la llengua catalana (tant pel que fa a la competència ortogràfica i gramatical, com pel que fa a la producció textual). L'estudiant que no tingui aquest nivell, i així ho manifesti en les PAC o en la Pr final, no podrà superar l'assignatura. | |||||
Per als estudiants del grau TILA, atès que es tracta d'una assignatura obligatòria que es cursa en el segon cicle del grau (tercer curs, cinquè semestre), s'assumeix que l'estudiant ha cursat, prèviament, totes les matèries obligatòries de primer cicle. Per tant, per superar amb èxit l'assignatura convé tenir un bon domini de les llengües A i B, així com de les habilitats pròpies de traducció i redacció de textos que es treballen en les matèries obligatòries de primer i segon curs. Per als estudiants del grau LiLC, en aquesta assignatura, com en totes les optatives del grau, cal tenir un domini superior de la llengua catalana (tant pel que fa a la competència ortogràfica i gramatical, com pel que fa a la producció textual).
|
|||||
En aquesta assignatura es treballen les competències següents del pla d'estudis del grau TILA (Grau de Traducció, Interpretació i Llengües Aplicades (interuniversitari: UVic-UCC, UOC): Competències bàsiques
Competències generals
Competències transversals
Competències específiques
I aquestes competències es concreten en els següents objectius d'aprenentatge:
I pel que fa al pla d'estudis del grau LiLC (Grau de Llengua i Literatura Catalanes), es treballen i s'avaluen els objectius generals següents: Objectius generals
Aquests objectius responen a la voluntat que l'estudiant assoleixi les competències específiques 4, 6 i 16 del grau LiLC: Competències específiques
|
|||||
Els continguts fonamentals que es treballen en aquesta assignatura corresponen a les unitats següents:
|
|||||
|
|||||
Aquesta assignatura compta amb tres tipus de materials, que trobareu a l'apartat "Recursos" de l'aula i que teniu referenciats a l'apartat següent ("Bibliografia i fonts d'informació") d'aquest pla docent:
|
|||||
El procés d'avaluació es fonamenta en el treball personal de l'estudiant i pressuposa l'autenticitat de l'autoria i l'originalitat dels exercicis realitzats. La manca d'autenticitat en l'autoria o d'originalitat de les proves d'avaluació; la còpia o el plagi; l'intent fraudulent d'obtenir un resultat acadèmic millor; la col·laboració, l'encobriment o l'afavoriment de la còpia, o la utilització de material, programari o dispositius no autoritzats durant l'avaluació, entre altres, són conductes irregulars en l'avaluació que poden tenir conseqüències acadèmiques i disciplinàries greus. Aquestes conductes irregulars poden comportar el suspens (D/0) en les activitats avaluables que es defineixin en el pla docent -incloses les proves finals- o en la qualificació final de l'assignatura, sigui perquè s'han utilitzat materials, programari o dispositius no autoritzats durant les proves, com ara xarxes socials o cercadors d'informació a internet, perquè s'han copiat fragments de text d'una font externa (internet, apunts, llibres, articles, treballs o proves d'altres estudiants, etc.) sense la citació corresponent, o perquè s'ha dut a terme qualsevol altra conducta irregular. Així mateix, i d'acord amb la normativa acadèmica, les conductes irregulars en l'avaluació també poden donar lloc a la incoació d'un procediment disciplinari i a l'aplicació, si escau, de la sanció que correspongui, de conformitat amb l'establert a la normativa de convivència de la UOC. En el marc del procés d'avaluació, la UOC es reserva la potestat de:
|
|||||
|