Una idea que referma aquesta teoria és el fet que, com va dir Saussure, els signes
són arbitraris. La relació entre significat i significant és arbitrària com també
la relació dels mateixos significants amb els conceptes que representen. La divisió
del món en categories podia haver estat d'una altra manera; de fet, molts exemples
demostren que les categories amb què definim l'entorn han estat objecte d'un context
social, històric, geogràfic, econòmic i polític determinat.
Ara parlem d'assetjament laboral o mobbing, d'addicció a Internet i dels hikikomoris, que tenen un trastorn definit com a aïllament social. Els joves japonesos es tanquen a la seva habitació i s'hi poden passar mesos i,
fins i tot, anys. Així, els pares, germans, etc. poden estar tot aquest temps sense
veure'ls, tot i compartir casa. Ha transcendit als mitjans, els psicòlegs han començat
a investigar aquest nou trastorn i a especialitzar-s'hi, i últimament es comença a
dir que ha traspassat les fronteres geogràfiques i culturals i que ja hi ha hagut
casos a Occident. Passa el mateix amb sentiments que nosaltres sentim, com la saudade dels brasilers; nosaltres com a molt sentirem nostàlgia. Fa molts anys, ser gai era
un trastorn psicològic que podia superar-se, la gent no parlava d'estrès com ho fa
ara i, fins que Rosa Parks va decidir no aixecar-se del seu seient, el món als Estats
Units estava dividit, categoritzat i entès per a blancs i negres separadament.
Tots nosaltres estarem d'acord amb l'enunciat: les persones actuem de manera diferent
perquè pensem de manera diferent. Si tothom pensés igual, tothom actuaria de la mateixa
manera, prendria les mateixes decisions i analitzaria les situacions amb els mateixos
criteris. Però anem més enllà d'allò que el sentit comú ens fa acceptar sense discrepar.
Si seguim aquest fil conductor, diríem que les persones pensem diferent perquè tenim
codis culturals i categories diferents.
Per tant, les persones tenim opinions i percepcions diferents del món que ens envolta
perquè tenim codis i categories culturals diferents.
Amb aquesta premissa, l'antropòleg i lingüista nord-americà Edward Sapir i l'estudiant
Benjamin Lee Whorf van desenvolupar la coneguda hipòtesi de Sapir-Whorf i van arribar a la conclusió que les persones fan servir categories diferents perquè
parlen llengües diferents. El principi de relativitat lingüística atribuït al lingüista nord-americà Whorf estableix que idiomes diferents produeixen
categories i codis culturals diferents i, per tant, maneres diferents de pensar i
conseqüentment maneres diferents de percebre la realitat i de comportar-se. Gran part
dels seus estudis els va fer amb els indis Hopi d'Arizona i la seva llengua. Així
mateix, són coneguts tots els estudis fets principalment amb la percepció dels colors.
Un exemple clàssic és que els inuits poden anomenar diferents varietats de neu, mentre
que nosaltres només podem dir-ne neu; o que poden veure moltes tonalitats diferents de blanc, mentre que nosaltres les
englobaríem totes sota la categoria "blanc".
Els detractors d'aquesta hipòtesi han remarcat que aquest exemple tan conegut que
il·lustra la hipòtesi de Sapir-Whorf només és una mala interpretació de la recerca
feta i que s'ha arribat a convertir en una llegenda urbana. No obstant això, si podem
estar d'acord que els significats divideixen el món en categories, la manera com està
ordenat el món no és una qüestió física o lògica, moltes vegades és una qüestió cultural,
i els colors en són un bon exemple.
Saussure ens assenyala que els signes, com a entitats relacionals, tenen significat
depenent de la seva relació amb altres signes i no depenent d'allò que representen.
Per exemple, el que entenem per salut ho relacionem amb la malaltia, o més aviat amb
l'absència de malaltia; el que entenem per alegria és per oposició a tristesa, però
diferent d'entusiasme, sorpresa o excitament. Passa el mateix amb gos, cadira o mà.
En el si d'aquestes relacions i dels seus usos en la vida quotidiana, construïm els
significats. No podem oblidar els usos socials de les paraules i dels conceptes. Amb les nostres pràctiques, relacions i interaccions
amb la resta del nostre entorn, creem, fem i qüestionem (resignifiquem) els significats
de la nostra llengua.
–T'ho torno a explicar? –va preguntar Wittgenstein.
–Sí, si us plau –va respondre la Lila. Esperaven Sòcrates. La Lila els ensenyaria
com podien veure en Ben a través dels monitors.
–El món és la totalitat dels fets, no de les coses. Tot depèn de la lògica, de les
proposicions. Però no de les inútils, com ara "Això està bé". No pots analitzar realment
el significat d'aquesta afirmació.
–No?
–No! Però llavors vaig canviar d'opinió i se'm va acudir una idea molt millor.
–Digues. –La Lila va engegar el sistema de monitors.
–Tu no expliques què és el vermell dient que és un color i que forma part d'una certa
categoria, sinó que dius: aquest llibre és vermell. Ho has d'ensenyar, no explicar-ho.
El significat d'una paraula és la manera com la utilitzem. El significat no prové
d'una correspondència entre una proposició i un fet. Això, és clar, és una versió
sorprenentment bàsica de les meves idees, però és que has de començar a poc a poc.
–Wittgenstein se la va mirar amb compassió– Suposo que has sentit a parlar del meu
argument sobre el llenguatge privat...
–És clar.
–Explica-me'l.
–Doncs... bé, m'encantaria escoltar la teva versió, directament de la boca del filòsof.
–Molt bé. La visió tradicional afirma que el llenguatge descriu una experiència privada:
Tinc dolor és la identificació pública d'una sensació privada determinada, que només
té i coneix qui la viu. Si les paraules serveixen per etiquetar coses secretes que
no es poden compartir, és ben clar que aquest llenguatge resulta inintel·ligible.
En aquest cas, una altra persona no pot seguir d'una manera lògica la regla d'utilització
de les paraules. I ni tan sols el parlant ni hi trobarà cap sentit. No et pots preguntar
a tu mateix: Tinc dolor? És aquesta, l'expressió més adequada? Si saps com preguntar
sobre el dolor, saps què és el dolor i...
–Em sap greu arribar tard –va dir Sòcrates, que va entrar a l'habitació esperitat
i sense alè.
–Ludwig m'estava explicant la seva obra –va dir la Lila.
–Ah, sí? Llavors sí que em sap greu haver fet tard.
–Com sempre –va dir Witgenstein–. El teu problema és que vols seure a sis tamborets
alhora i només tens un cul.
–Un comentari molt amable per part teva. Aquest cop el meu cul s'havia centrat en
la tasca de revisió de l'última tanda de sol·licituds.
–N'hi ha cap de bona? –A la Lila sempre li agradava que entrés gent nova al món de
les idees. Al contrari que Wittgenstein.
–Si us plau, no em diguis que vindrà Derrida.
–No li podíem dir que no, oi?
–Que no podíeu?
–No sé per què vols la meva feina: l'administració et desesperaria –va dir Sòcrates.
La Lila es va mossegar la llengua– Mira, és un filòsof important i la gent d'aquí
ja l'espera. Últimament tenim poques sol·licituds... bé, de fet ja fa un temps...
i no ens podem permetre el luxe de ser gaire llepafils.
–Sempre ens podem permetre el luxe de ser-ho –va dir Wittgenstein.
Lucy Eyre (2007). Si la ment pogués volar. Barcelona: Empúries.
Si pensem en la interpretació, podem considerar-la, en si mateixa, un signe que serà
interpretat; així, successivament es faran interpretacions il·limitades de manera
circular. Algunes interpretacions noves faran, per exemple, que la conversa derivi
a temes ben llunyans del propòsit inicial.
Així, podríem dir que els mitjans contribueixen activament a construir la cadena d'interpretacions
i de reinterpretacions dels signes.
Per això és impossible determinar el significat absolut i final d'una cosa. Els mitjans
modifiquen i/o produeixen aquests significats, que poden variar amb el temps i les
situacions.
Les noves tecnologies han introduït significats nous i els antics han estat resignificats.
Navegar, fer una perduda, o posar un poke al Facebook són, ara, habituals; conceptes com fumar i la sostenibilitat han variat
amb el temps.
John Langshaw Austin (1911-1960) és reconegut perquè va donar a conèixer que les paraules
fan coses. Les frases i el llenguatge no només descriuen els objectes o conceptes a què
fan referència, sinó que fan una cosa pel fet d'ésser enunciat. Així, al principi
va parlar de dos tipus d'enunciats –constatius (descriu una cosa: "és una maleta petita",
"plou") i realitzatius (fa una cosa només pel fet de ser enunciat: "us declaro marit
i muller", "és millor deixar-ho durant un temps" o la sentència d'un jutge)– i va
arribar a la conclusió final que tots els enunciats fan totes dues coses alhora; tant
descriuen coses com les fan. Aquesta indistinció entre enunciats constatius i realitzatius
va generar la seva conegudíssima teoria dels actes de parla.
La teoria dels actes de parla remarca que tots els enunciats fan alguna cosa, i que
es produeix un acte locutiu, il·locutiu i perlocutiu.
Si la teva filla petita s'apropa a tu i diu "tinc gana", l'acte locutiu és l'enunciat
mateix, l'il·locutiu és l'acció que fa l'emissor quan expressa l'enunciat –en aquest
cas, demanar a la persona a la qual s'adreça alguna cosa per menjar, una petició de
dinar o reclamar "que a aquestes hores encara no hàgim sopat"–, el perlocutiu és l'efecte
–començar a preparar el sopar.
Hem de tenir sempre presents les convencions, regles i normes, i també el context
per tal d'entendre el significat o el que fa un enunciat, és a dir, la seva força
il·locutiva.
Si som en una discoteca o un bar i algú que no coneixem ens diu "Vols fer una copa?",
ens ho prendrem diferent que si ens ho pregunta un amic. Segurament, interpretarem
que aquesta persona intenta establir una conversa, que vol flirtejar o que ens vol
seduir. En tot cas, sabem del cert que no està preocupat per si tenim set o no tenim
prou diners per a demanar una copa.
Les coses resulten i existeixen gràcies a la seva construcció lingüística.
Les coses no són entitats independents i separades que el llenguatge mira de descriure
de la manera més fidel possible; el llenguatge és constitutiu de les coses i de la
vida social. Com a coses "reals", tenen efectes en la nostra vida, no obstant això,
no serien el que són si no fos pel llenguatge, els discursos i narracions que les
envolten. Aquests, a la vegada, depenen del context social, cultural, polític, econòmic,
etc. És molt important, per tant, adonar-se de totes les opcions plausibles que deixem
fora quan utilitzem una paraula, un discurs, etc., o uns altres. Quines implicacions
té això? Aquesta és una pregunta que ens hauríem de fer sempre per tal d'entendre
i analitzar tots els "textos".
Amb les emocions encara hi ha hagut més controvèrsia; ha estat un tema més difícil
d'estudiar, ja que no són objectes discrets ni entitats físiques manipulades en un
laboratori; les emocions ens poden ajudar a pensar si tot és llenguatge o si hi ha
alguna cosa més enllà del llenguatge, coses inefables que s'escaparien a aquest món
lingüístic.
Arran de totes aquestes explicacions podríem concloure que:
El context dóna sentit i coherència a les paraules, expressions o converses. Tots
sabem que les paraules o enunciats poden tenir significats diferents segons la situació
en què es diuen. Per això la conversa entre Vladimir i Estragon no té sentit i és
un absurd. Tots dos personatges trenquen contínuament les normes implícites que esperem
d'una conversa trivial i banal o d'una conversa seriosa; per tant, les nostres expectatives
no es compleixen. Garfinkel, amb els seus treballs d'etnometodologia, ens diria que
hi ha una infracció de les normes socials implícites que regulen les nostres conversacions
quotidianes, i que s'arriba, per tant, a un absurd.
Vladimir i Estragon creen la realitat de la seva espera. Dir que esperen Godot recull
la funció realitzativa i constatativa; no només descriu el que fan, sinó que construeix
aquest fet. Mentre parlen, construeixen aquesta seqüencialitat, que va configurant
el context i la situació en què es troben.
El gir lingüístic, doncs, situa el llenguatge en el centre d'atenció d'estudiosos
i investigadors, que l'entenen com a formador i constructor de la nostra realitat
i deixen de mirar-lo des d'una perspectiva descriptiva i prou. L'anàlisi de la conversa,
l'anàlisi del discurs o psicologia del discurs, com també un enfocament des de les
narratives, parteixen d'aquesta mateixa idea.
En una conversa, tant se val si és un tema lleuger o frívol o un tema profund, els
participants construeixen tant la realitat mateixa de la conversa, les seves identitats,
com les seves relacions i allò de què parlen.
Val la pena dir que els analistes de la conversa han insistit en la importància del
context, que modifica el sentit del que es diu però a la vegada es forma per les accions
que es duen a terme durant la conversa. El context és, doncs, configurat al llarg
de la seqüencialitat de la conversa.
Una conversa és una seqüència de torns de paraules, entesos com a accions, que fan
alguna cosa; les paraules no són enteses com a descripcions amb la idea d'explorar
els processos psicològics subjacents en els enunciats, no aspirem a veure les motivacions
i disposicions dels subjectes de la conversa, sinó que amb cada torn de paraula estudiem
què fa aquest enunciat.
Els analistes de la conversa estudien els patrons que regulen les converses quotidianes,
les normes i els mètodes que fem servir per a mantenir conversacions amb ordre i una
coherència determinada. Transcriuen converses i anoten fins i tot les exclamacions,
interjeccions, sospirs, silencis, etc.; i els silencis seran entesos com a informació
o com a resposta, no com una absència de resposta.
En l'anàlisi de la conversa es parla dels parells adjacents que es donen. A cada torn
de paraula s'espera un parell adjacent; n'hi ha de preferents i de no preferents.
Per exemple, en una invitació, el parell adjacent serà l'acceptació, i el no preferent,
el refús.
Cada torn de paraula modifica i configura el torn de paraula següent, que, alhora,
modifica el sentit del primer.
Un cas que il·lustra perfectament això és el de Celia Kitzinger i Hannah Frith, que
demostren que les campanyes i programes enfocats a donar força i assertivitat a les
dones a l'hora de dir no a la coacció sexual són erronis. Com que, segons l'anàlisi de la conversa i els estudis
dels parells adjacents, el parell preferent seria l'acceptació, i el no preferent,
el refús (que es dóna amb pauses, excuses o estratègies que suavitzen el missatge
negatiu), la paraula no no és necessàriament part del refús; no cal que una dona digui la paraula no perquè l'altra persona entengui que rebutja la invitació, ja que els models normatius
de conversació són entesos per tots els membres d'una mateixa cultura.
Tant homes com dones utilitzem maneres pal·liatives per a rebutjar qualsevol tipus
d'oferiment. D'aquesta manera, un no pot significar un sí i un sí pot significar un no. Les darreres campanyes, com la que mostrem a continuació, han traslladat el focus
de dir no a dir sí, és a dir, al consentiment. D'aquesta manera, es posa l'èmfasi en l'home, ja que
som en una cultura heterocentrada, acostumada a preguntar i a sentir el sí. En tots dos casos, la responsabilitat recau en la resposta de la dona, en la seva
capacitat d'expressió comunicativa, que se suposa clara i fora de les maneres normals
i ordinàries de rebuig i acceptació.
Exemple d'una conversa quotidiana
Els dos membres d'una parella són dins d'un cotxe. La dona seu al volant.
Ell: Darrere de la furgoneta blava no ve ningú... ja pots treure el morro. No, espera,
ara ja no pots. Tu mira cap allà, que jo et diré quan pots sortir.
Ella: Moltíssimes gràcies. Val més que t'asseguis com cal i que em deixis veure la carretera.
Ell: No t'ho prenguis tan a la valenta, eh? Que jo només volia ajudar...
Ella: No la necessito pas, la teva ajuda. Sóc perfectament capaç d'arribar fins al supermercat
sense tantes instruccions. Segur que, si fos un home, no gosaries obrir la boca.
Ell: Es pot saber què vols dir? No pares de queixar-te que no t'ajudo prou i, el dia
que m'hi poso, ves amb què em surts!
Ella: Prou que ho saps, què vull dir. Si fos un home, no t'hauria passat pel cap insinuar
que sóc incapaç d'agafar el cotxe tota sola. Només ho fas per a sentir-te més home.
Ell: Què t'empatolles? Saps perfectament que això que dius és una bestiesa. Però, és
clar, la senyora té ganes de barallar-se i es dedica a fer-se la feminista, que sempre
queda bé. Doncs, mira, saps què et dic? Que és l'ultima vegada que em prenc la molèstia
d'ajudar-te. Si no vols que t'ajudi, millor per a mi.
Vivien Burr (1997). Introducció al construccionisme social. Barcelona: EDIUOC/Proa.
Vivien Burr presenta un cas típic de desacord entre una parella a l'hora d'interpretar
un fet qualsevol. Tots dos personatges reclamen la rúbrica de la veritat per a la
seva versió dels fets. Cadascú mira de definir el comportament de l'altre i el sentit
de les intervencions respectives és objecte de contestació. Ella interpreta que la
intenció d'ell és feminitzar-la –en el mal sentit del terme–, pensa que d'aquesta
manera ell subratlla la seva masculinitat. Ell, en canvi, diu que les seves paraules
són un acte de generositat, intenta revestir la seva identitat d'home considerat i
modern, i rebutja la identitat masclista que ella li atribueix. Ella vol ser identificada
com una dona capaç i intel·ligent; recordem que l'autosuficiència és un gran valor
en la nostra cultura i en aquest moment sociohistòric per a la nostra identitat. A
ella no li fa cap gràcia que pensin que necessita ajuda o, pitjor encara, ajuda d'un
home. Tot això de la particularitat home-dona també està molt immers en el moment
sociohistòric i en la societat en què vivim. Com podem observar, tots tenen un enfrontament
lingüístic enfocat a construir, mantenir o rebutjar una identitat; això provoca que
el llenguatge també sigui un vehicle per al canvi social. Sobretot ho podem veure
en les persones limitades o oprimides per la seva identitat (és el cas dels homosexuals,
de les prostitutes, etc.).
Partint de la idea de Saussure que hem comentat, hem de pensar que les persones que
creen qualsevol narració audiovisual o qualsevol text escullen contínuament entre
alternatives possibles; aquestes opcions escollides tenen conseqüències en el significat
del producte final. La selecció d'un element davant d'altres alternatives i la relació
entre aquest element escollit i els elements alternatius s'anomena dimensió paradigmàtica d'un text.
Hi ha eleccions paradigmàtiques conscients, no obstant això, les més interessants
són les inconscients, les que es fan sense pensar ni reflexionar, que es donen per
fetes i que es troben tan normalitzades en una cultura que ningú es qüestiona cap
elecció possible. Són normes, maneres d'entendre i conceptes tan arrelats que són
automàtics. Molts cops, aquests paradigmes i les seleccions que es fan mostren de
manera amagada i/o subtil, sense un coneixement precís i explícit, claus per a entendre
una cultura o una societat determinada. Sovint, s'han anomenat símptomes, i les anàlisis que fan els analistes textuals, lectures simptomàtiques. Quan analitzem un text, ja sigui un film o una conversa, podem percebre els valors
i idees compartides per una societat o comunitat.